Gönül Dağı (превод на персијски)

превод на персијскиперсијски
A A

درد دل

وقتی درد دل ( که طغیان کرده و لبریز شده) به طوفان تبدیل میشود
به موجی تبدیل میشود که مخفیانه مرا خُرد و داغون (داغان) می کند
وقتی عاشقان در خلوت با هم دیدار می کنند
کلمات (سخنانشان) قلبم را زخمی میکنند عزیزم
 
کلمات مخفی (سخنان نهانی), سخنان مخفی
کلمات (سخنان) قلبم را زخمی میکنند وایِ من عزیزم
کلمات مخفی (سخنان نهانی), سخنان مخفی
 
نمیتونی تا وقتی که دستی دوستانه برای دعوتت بلند نشد (با اشاره موج وار دستش دعوتت نکرد) بری پیشش
بدون اجازه اش (رضایتش) نمیتونی از باغچه اش گلی بچینی (برداری)
مسیری مخفی (پنهانی, غیبی) بین دو قلب است
مسیری که تو را از قلبی به قلبِ دیگر می رساند عزیزم
 
یک راه مخفی، یک راه مخفی
کلمات (سخنان) قلبم را زخمی میکنند وایِ من عزیزم
یک راه مخفی، یک راه مخفی
 
وقتی بلبل به هنگام سحر با اندوه و غریبانه آواز می خواند
وقتی مُژِگانت (مژه هایت) همچو نوک (پیکان) تیری جانم (قلبم) را سوراخ میکند
وقتی همه در رختخواب خود خوابند
عزیزم بدون اینکه کسی ببیند
 
مخفیانه (یواشکی) پیش من بیا, مخفیانه پیش من بیا
عزیزم بدون اینکه دهقانی (کشاورزی) تو را ببیند
مخفیانه (یواشکی) پیش من بیا, مخفیانه پیش من بیا
عزیزم قبل از اینکه خروس ها آواز بخوانند
مخفیانه (یواشکی) پیش من بیا, مخفیانه پیش من بیا
 
Хвала!
захваљено 1 пут

ََA100Dizzz

Поставио/ла: Mohammad Reza Asadi RoshanMohammad Reza Asadi Roshan У: Среда, 16/06/2021 - 21:14
турски
турски
турски

Gönül Dağı

Коментари
Read about music throughout history