Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Станите уз Украјину!
Објави
Величина фонта
Оригинални текстови
Swap languages

Gusta mi magla padnala

Густа ми магла паднала,
на тој ми рамно Косово!
Ништа се живо не види,
до једно дрво високо.
Под њег` ми седив терзије,
они ми шијев јелече.
Колко су дзвезде на небо,
Толко су шарке на њега.
 
Превод

Густа ми магла пала

Густа (ми) је магла пала,
на том (ми) равном Косову!
Ништа се живо не види,
сем једног дрвета високог.
Под њим (ми) седи терзија*
он ми шије јелече.
Колико је звезда на небу,
толико је шара на њему.
 
Коментари
PolymathPolymath
   Среда, 02/05/2012 - 22:14
izvornepesme.org wrote:

Позната свадбена песма косовских Срба; састоји се из две целине. Први стихови песме се често појављују у различитим песмама са Косова, и имају симболично значење:

густа ми магла паднала
густа ми магла пала - терет ропства
ништа се живо не види - слобода се не назире.

Овакав образац се појављује чак и у песмама са веселом тематиком. Зато је могуће да се и на свадби, слави, крштењу и у другим радосним приликама на првом месту ожали слобода, а онда тек прослави сам догађај. Ови стихови остају актуелни и данас, баш као што су то били и пре.
Други део песме има свадбену тематику. Израда делова ношње представља припрему за венчање.