Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

Herbstleute (превод на шпански)

немачки
немачки
A A

Herbstleute

Herbstleute sind wir, ich und du
Und was mehr noch sagt man?
Da wissen wir von Anfang an
Dass jede Blume sterben muss
 
Поставио/ла: sandringsandring У: Петак, 26/11/2021 - 07:49
Last edited by sandringsandring on Петак, 03/12/2021 - 08:33
Коментари подносиоца:

Im Herbst geborene Menschen sind von Natur aus Philosophen

превод на шпанскишпански (rhyming)
Align paragraphs

Gente de otoño

Somos gente de otoño, tú y yo.
¿Qué más hay que decir?
Pues sabemos desde el principio
Que todas las flores han de morir.
 
Хвала!
thanked 7 times

Translating is acting. Translators always strive to adequately play the role of the authors behind each text they translate.

🇨🇦 Please do not use this translation for any public purpose without permission.

🇪🇸 Por favor no utilice esta traducción para fines públicos sin mi permiso.

🇸🇪 Var snäll och använd ej denna översättning utan tillstånd.

🇩🇪 Bitte benutzen Sie diese Übersetzung nicht ohne meine Zustimmung für öffentliche oder gewerbliche Zwecke.

Поставио/ла: GeborgenheitGeborgenheit У: Петак, 03/12/2021 - 07:34
Last edited by GeborgenheitGeborgenheit on Субота, 26/02/2022 - 20:11
5
Ваша оцена: None Average: 5 (3 votes)
Коментари
Valeriu RautValeriu Raut    Петак, 03/12/2021 - 08:15

Gracias - y una propuesta:
Somos gente de otoño, tú y yo.

sandringsandring    Петак, 03/12/2021 - 08:38

Hola, Val

Como autor de este poema yo prefiero "La gente". Regular smile

GeborgenheitGeborgenheit    Петак, 03/12/2021 - 12:59

La verdad, le doy la razón a Vale, “Somos gente” queda más poético

VerulaVerula    Петак, 03/12/2021 - 14:30

¡Excelente! 👍

Valeriu RautValeriu Raut    Петак, 03/12/2021 - 15:30
5

Una pequeña traducción con rimas.
Amigo, eres poeta.

Read about music throughout history