• Ikimono Gakari

    превод на руски

Објави
Font Size
јапански
Оригинални текстови

ホタルノヒカリ

SHA LA LA いつかきっと 僕は手にするんだ
はかなき 胸に そっと ひかり 燃えていけ
 
逢いたくなるの「衝動」哭きたくなるの「純情」
夏の火に飛び込んだ ホタルはかえらない
 
あなたは何も言わず接吻(くちづけ)を残して
火傷(きず)つくまま うなづいたね
哀しいほど命 揺らめいていた
 
SHA LA LA いつかきっと 僕は手にするんだ
はかなき 胸に そっと ひかり 燃えていけ
SHA LA LA 愛しきひと あなたもみえているの
まばゆい 月が そっと 明日を照らして
強く 強く 輝いて
 
風に吹かれるほど 烈しくなる心に
はぐれそうな想い出が また優しく灯る
 
夢中で駆けだしたら 触れられる気がした
意志(おもむ)くまま 手を伸ばすよ
切ないほど命 揺らめいていく
 
SHA LA LA 僕はずっと 唄いつづけていくよ
ふるえる 胸に そっと ひかり 燃えていけ
SHA LA LA 愛しきひと あなたに届くように
はてない 空に そっと 想い つのらせて
強く 強く 響かせて
 
SHA LA LA いつかきっと ホタルは燃え尽き散って
きえゆく 胸に そっと 夢よ 輝いて
SHA LA LA 愛しきひと あなたも忘れないで
きらめく 夏に そっと 願いを重ねて
 
SHA LA LA いつかきっと 僕は手にするんだ
はかなき 胸に そっと ひかり 燃えていけ
SHA LA LA 愛しきひと あなたもみえているの
まばゆい 月が そっと 明日を照らして
強く 強く 輝いて
 
руски
Превод

Свет светлячков

Ша-ла-ла, я уверен, что однажды я заполучу его —
Пусть тогда этот свет мягко горит в моём хрупком сердце!
Импульс, от которого хочется увидеться с тобой… невинное чувство, от которого хочется плакать…
Светлячки, влетевшие в пламя лета, уже не вернутся.
 
Ничего не говоря, ты оставила мне свой поцелуй
И просто кивнула, пока пламя пожирало
Твою жизнь, что так грустно мерцала.
 
Ша-ла-ла, я уверен, что однажды я заполучу его —
Пусть тогда этот свет мягко горит в моём хрупком сердце!
Ша-ла-ла, ты, та, кто мне так дорога, тоже можешь видеть,
Как ослепительная луна мягко освещает завтра,
Ярко, ярко сияя!
 
В моём сердце, ожесточающимся с каждым новым порывом ветра,
Вновь мягко зажигаются почти потерянные воспоминания.
 
У меня возникло ощущение, что я смог бы прикоснуться к ней, если бы побежал, не помня себя,
Поэтому я продолжаю двигаться вперёд и тянуть свои руки
К твоей жизни, что так болезненно мерцает.
 
Ша-ла-ла, я буду всё время продолжать петь,
И пусть этот свет мягко горит в моём дрожащем сердце!
Ша-ла-ла, чтобы они смогли достичь тебя, той, кто мне так дорога,
Я заставлю эти чувства мягко расцвести в бескрайнем небе,
Чтобы они громко, громко звучали там!
 
Ша-ла-ла, я уверен, что однажды светлячки рассыплются, выгорев дотла.
Пусть же моя мечта мягко сияет в моём исчезающем сердце!
Ша-ла-ла, ты, та, кто мне так дорога, не забывай,
Что мы складываем наши желания в это мерцающее лето!
 
Ша-ла-ла, я уверен, что однажды я заполучу его —
Пусть тогда этот свет мягко горит в моём хрупком сердце!
Ша-ла-ла, ты, та, кто мне так дорога, тоже можешь видеть,
Как ослепительная луна мягко освещает завтра,
Ярко, ярко сияя!
 

Преводи за "ホタルノヒカリ (Hotaru no ..."

руски
Коментари