-
Hvala, ne! → превод на турски
✕
Потребна провера
Оригинални текстови
Hvala, ne!
Moje ime je Lea in za vas imam nov lik
Lik nasmeha in svobode kot najbolk virtualen trik
En korak do zmage
En korak do luči
Do popolnosti
Borim se z nasmehom do sonca, borim se za ljudi
Pot do resnice, me zaslepi
Ljubezen tista prva pride, da preslepi
Jaz pa si vzamem, kar telo osvobodi
Ne verjemi vse, kar ponujeno ti je
Misli na glas in upaj
Da skrivnost je tem, ne prodajaj se vsem
To je najbolj passe
Hvala, ne, ne!
Hvala, ne!
Hvala, ne, ne!
Hvala, hvala, ne!
Milijon ljudi je že reklo, da nas preveč zivi
Tistih, ki so nesrečni in brez luči
En nasmeh za srečo
En nasmeh za ljudi
Za tiste polne skrbi
Svoje duše ne dam nikomur držim jo za se
Prava umetnost, brez cene
Vsak odgovor je v meni, najdem ga kadar spim
Ko telo je sproščeno, predano za vse
Ne verjemi vse, kar ponujeno ti je
Misli na glas in upaj
Da skrivnost je tem, ne prodajaj se vsem
To je najbolj passe
Oh!
Ne verjemi vse, kar ponujeno ti je
Misli na glas in upaj
Da skrivnost je tem, ne prodajaj se vsem
To je najbolj passe
Hvala, ne, ne!
Hvala, ne!
Hvala, ne, ne!
Hvala, hvala, ne!
Kot lutka za ljudi
Ki se skrivajo za maskami
Enaki, popolni, a nezadovoljni
Hvala, ne, ne, ne!
Ne verjemi vse, kar ponujeno ti je
Misli na glas in upaj
Da skrivnost je tem, ne prodajaj se vsem
To je najbolj passe
Hvala, ne, ne!
Hvala, ne!
Hvala, ne, ne!
Hvala, hvala, ne!
Ne, ne,ne, ne!
Поставио/ла: ivasko У: 2018-02-18
Последњи пут уредио/ла Miley_Lovato у 2018-05-13
Превод
Teşekkürler, Hayır!
Benim adım Lea ve senin için yeni bir bakış açım var.
Bir sürü kahkaha ve özgürlük, yeni bir sanal hile gibi,
Zafere doğru bir adım,
Işığa doğru bir adım,
Mükemmelliğe doğru bir adım.
Güneşle, gülümseme ile savaşıyorum, Ben insanlar için savaşıyorum.
Gerçeğe giden yol, beni kör ediyor.
İlk aşk önce, seni aldatmaya geliyor.
Ama ben bedenin serbest bıraktığı şeyi alıyorum.
Her şeye inanma, sana teklif edilen.
Yüksek sesle düşün ve umutlan.
Sırrı bu, kendini herkese satmaman.
Çünkü bu eski bir moda.
Teşekkürler, hayır, hayır!
Teşekkürler, hayır!
Teşekkürler, hayır, hayır!
Teşekkürler, teşekkürler, hayır!
Milyonlarca insan zaten söyledi, orada yaşayan çok fazla insan var.
Sefil ve ışıksız olanlar.
Mutluluk için bir gülümseme,
Bu insanlar için bir gülümseme,
Korku dolu olanlar için, wooh!
Ruhumu kimseye vermiyorum, kendim için saklıyorum.
Gerçek sanat, konuşma olmadan.
Her cevap içimde, uyuduğum zaman buluyorum.
Vücudum rahatladığında, ve her şeye açık olduğunda.
Her şeye inanma, sana teklif edilen.
Yüksek sesle düşün ve umutlan.
Sırrı bu, kendini herkese satmaman.
Çünkü bu eski bir moda.
Oh!
Her şeye inanma, sana teklif edilen.
Yüksek sesle düşün ve umutlan.
Sırrı bu, kendini herkese satmaman.
Çünkü bu eski bir moda.
Teşekkürler, hayır, hayır!
Teşekkürler, hayır!
Teşekkürler, hayır, hayır!
Teşekkürler, teşekkürler, hayır!
Bir kukla değilim,
Maskelerin altına saklanan.
hepsi aynı, hepsi mükemmel ama mutsuz.
Teşekkürler, hayır, hayır, hayır!
Her şeye inanma, sana teklif edilen.
Yüksek sesle düşün ve umutlan.
Sırrı bu, kendini herkese satmaman.
Çünkü bu eski bir moda.
Teşekkürler, hayır, hayır!
Teşekkürler, hayır!
Teşekkürler, hayır, hayır!
Teşekkürler, teşekkürler, hayır!
Hayır, hayır, hayır, hayır!
Хвала! ❤ | ||
thanked 4 times |
Детаљи о похвалама:
Корисник | пре |
---|---|
Pinchface | 5 година 11 months |
hooverphobic | 5 година 11 months |
Guests thanked 2 times
Поставио/ла: Doğukan Bayesen У: 2018-03-13
Added in reply to request by Pinchface
Извор превода:
✕
Молимо, помозите овом преводу: "Hvala, ne!"
Collections with "Hvala, ne!"
1. | Eurovision Song Contest 2018 |
2. | Slovenia in the Eurovision Song Contest. |
Lea Sirk: Топ 3
1. | Hvala, ne! |
2. | V dvoje |
3. | Čudovit je svet |
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Live performance