Hymn for the Weekend (превод на грчки)

Реклама
превод на грчкигрчки
A A

Ύμνος για το Σαββατοκύριακο

Верзије: #1#2
(Πιες από μένα
Πιες από μένα
Μετά θα εκτοξευτούμε στον ουρανό
Συμφωνία
Μετά θα εκτοξευτούμε στον ουρανό
Είμαστε σε μια...
Πιες από μένα, πιες από μένα
Μετά θα εκτοξευτούμε στον ουρανό
Συμφωνία
Τόσο ψηλά! τόσο ψηλά!
Μετά θα εκτοξευτούμε στον ουρανό)
 
Ω άγγελε σταλμένε από ψηλά
Ξέρεις, κάνεις τον κόσμο μου να φωτίζεται
Όταν ήμουν πεσμένος
Όταν ήμουν πληγωμένος
Ήρθες να με ανεβάσεις
 
Η ζωή είναι ένα ποτό και η αγάπη ένα ναρκωτικό
Ω τώρα νομίζω ότι είμαι μίλια ψηλά
Όταν ήμουν στερεμένο ποτάμι
Ήρθες και έβρεξες πλημμύρα
 
Και είπες πιες από μένα, πιες από μένα
Όταν ήμουν τόσο διψασμένος
Τρέξε σε μια συμφωνία
Δεν μου είναι αρκετό
Βάλε τα φτερά σου πάνω μου, φτερά πάνω μου
Όταν ήμουν βαρύς
Πετώντας ψηλά σε μια συμφωνία
Όταν νιώθω πεσμένος, κάτω, κάτω
 
[Ρεφραιν:]
Εγώ, ω εγώ
Νιώθω μεθυσμένος και μαστουρωμένος
Τόσο ψηλά, τόσο ψηλά
Εγώ ω, εγώ
Νιώθω μεθυσμένος και μαστουρωμένος
Τόσο ψηλά, τόσο ψηλά
Woo!
 
Ω άγγελε σταλμένε από ψηλά
Σε νιώθω να ρέεις στο αίμα μου
Η ζωή είναι ένα ποτό & η αγάπη σου μόλις
Θα κάνει τ'αστέρια να βγουν
 
[Ρεφραιν:]
 
(Εγώ ω, εγώ
Λα,λα,λα,λα
Τόσο ψηλά, τόσο ψηλά)
Εγώ ω, εγώ
Τώρα νιώθω μεθυσμένος και μαστουρωμένος
Τόσο ψηλά, τόσο ψηλά
Που θα εκτοξευτούμε στον ουρανό
 
Хвала!
Поставио/ла: Panayiota KyprianouPanayiota Kyprianou У: Четвртак, 13/04/2017 - 14:24
Извор превода:
енглескиенглески

Hymn for the Weekend

Коментари