Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Станите уз Украјину!
Објави
Величина фонта
Превод
Swap languages

Var Olduğunu Unuttum

[Kıta 1]
Beni ne kadar yanlış anladığın üzerine kaç gün geçirdim?
Tüm güneş ışığım gidene kadar bana attığın (shade)* altında yaşadım.
Ve senden kaçamadım,
İçimden bir ses diyor ki Drake'den fazla, yani evet
Adın dudaklarımda, dudaklarım bağlı
Bedavaya kira, aklımda yaşıyorsun.
 
[Nakarat Öncesi]
Fakat büyülü bir günde bir şey oldu...
 
[Nakarat]
Var olduğunu unuttum,
Ve bunun beni öldüreceğini düşündüm, fakat öldürmedi.
Ve bu çok güzeldi.
Çok huzurlu ve sessiz...
Var olduğunu unuttum,
Aşk değil, nefret değil,
Bu sadece aldırışsızlık.
-Var olduğunu- unuttum.
 
[Kıta 2]
İtibarım gözden düşmeye başladığı anda biraz patlamış mısır kaptım.
Okul bahçesinde hafif adımlarla dans edip yere düştüğüm anda kahkahalar a ttım.
Ve senin için bir yerde çakılı kaldım.
Tüm kasabayla kavga ederdik, yani evet
Tam olarak buradaydık, ön sırada
Kimse senin gösterilerine gelmemiş olsa bile.
 
[Nakarat Öncesi]
Fakat bir büyülü gecede kim olduğunu gösterdin.
 
[Nakarat]
Var olduğunu unuttum,
Ve bunun beni öldüreceğini düşündüm, fakat öldürmedi.
Ve bu çok güzeldi.
Çok huzurlu ve sessiz...
Var olduğunu unuttum,
Aşk değil, nefret değil,
Bu sadece aldırışsızlık.
-Var olduğunu- unuttum.
 
[Köprü]
Bana açık bir mesaj gönderdin.
Bana bazı zor dersler öğrettin
Onların ne olduğunu unutuyorum.
(Dersler) Hepsi şu an sadece bir bulanıklık.
 
[Nakarat]
Var olduğunu unuttum,
Ve bunun beni öldüreceğini düşündüm, fakat öldürmedi.
Ve bu çok güzeldi.
Çok huzurlu ve sessiz...
Var olduğunu unuttum,
Unuttum, unuttum, unuttum.
Aşk değil, nefret değil,
Bu sadece aldırışsızlık.
Yani... Evet.
 
Оригинални текстови

I Forgot That You Existed

Кликните да видите оригиналне текстове (енглески)

Collections with "I Forgot That You ..."
Taylor Swift: Топ 3
Коментари