Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Станите уз Украјину!
Објави
Величина фонта
Превод
Swap languages

Θα επιζήσω (Tha Epiziso)

Στην αρχή φοβόμουν
Είχα πετρώσει
Συνέχεια σκεφτόμουν πως ποτέ δεν θα μπορούσα να ζήσω
Χωρίς εσένα στο πλάι μου
Αλλά μετά πέρασα τόσες νύχτες
Σκεπτόμενη πως μου έκανες κακό
Και έγινα δυνατή
Και έμαθα πως να τα βγάζω πέρα
 
Λοιπόν τώρα επέστρεψες από το διάστημα
Μόλις μπήκα και σε βρήκα εδώ
Με αυτό το λυπημένο ύφος στο πρόσωπό σου
Έπρεπε να είχα αλλάξει αυτή τη χαζοκλειδαριά
Έπρεπε να είχα αναγκάσει να αφήσεις το αντικλέιδι σου
Αν ήξερα έστω για ένα δευτερόλεπτο
Πως θα γύριζες να με ενοχλήσεις
 
(Ρεφραιν)
Άντε λοιπόν, τώρα, βγες απ' την πόρτα
Απλά γύρνα τώρα
Γιατί δεν είσαι ευπρόσδεκτος πλέον
Δεν ήσουν εσύ εκείνος
Που προσπάθησε να με πληγώσει με ένα αντίο;
Νόμιζες πως θα καταρρεύσω
Νόμιζες πως θα έπεφτα κάτω και θα πέθαινα
Αχ όχι, όχι εγώ
Εγώ θα επιζήσω!
Α και όσο ξέρω πως να αγαπώ
Ξέρω πως θα παραμείνω ζωντανή
Έχω όλη τη ζωή μου να ζήσω
Έχω όλη την αγάπη μου να δώσω
Και θα επιζήσω
Εγώ θα επιζήσω
 
Ναι, ναι
 
Χρειάστηκαν όλες οι δυνάμεις που είχα
Για να μην καταρρεύσω
Συνέχιζα προσπαθώντας να ενώσω τα κομμάτια
Της πληγωμένης καρδιάς μου
Και πέρασα αχ τόσες νύχτες
Απλά να λυπάμαι τον εαυτό μου
Έκλαιγα
Αλλά τώρα κρατώ το κεφάλι μου ψηλά
 
Και με βλέπεις
Σαν κάποιο νέο άτομο
Δεν είμαι αυτό το αλυσοδεμένο ανθρωπάκι
Που παραμένει ερωτευμένο μαζί σου
 
Και έτσι νιώθεις ταπεινωμένος
Ναι απλά περιμένεις να ελευθερωθώ
Τώρα κρατώ όλλη την αγάπη μου
Για κάποιον που με αγαπά
 
(Ρεφραιν) x2
 
Χρειάστηκαν όλες οι δυνάμεις που είχα
Για να μην καταρρεύσω
Συνέχιζα προσπαθώντας να ενώσω τα κομμάτια
Της πληγωμένης καρδιάς μου
Και πέρασα αχ τόσες νύχτες
Απλά να λυπάμαι τον εαυτό μου
Έκλαιγα
Αλλά τώρα κρατώ το κεφάλι μου ψηλά
 
Και με βλέπεις
Σαν κάποιο νέο άτομο
Δεν είμαι αυτό το αλυσοδεμένο ανθρωπάκι
Που παραμένει ερωτευμένο μαζί σου
 
Και έτσι νιώθεις ταπεινωμένος
Ναι απλά περιμένεις να ελευθερωθώ
Τώρα κρατώ όλλη την αγάπη μου
Για κάποιον που με αγαπά
 
(Ρεφραιν)
 
Оригинални текстови

I Will Survive

Кликните да видите оригиналне текстове (енглески)

Коментари
ΚακομάζαληΚακομάζαλη    Четвртак, 02/06/2022 - 19:22

Υπέροχο! Ξέρεις πού μπορώ να βρω ολόκληρη την ταινια με υποτίτλους;

Diazepan MedinaDiazepan Medina
   Четвртак, 22/02/2024 - 16:50

The source lyrics have been updated. Please review your translation.