Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Станите уз Украјину!
Објави
Величина фонта
Превод
Swap languages

Eu e tu

As estradas de ouro
Seguimos nós
Nada é demasiado longínquo
Tudo acontece
E agora nós estamos aqui
Brilhando juntos
Tudo alto tudo gritante
O sol arde e põe-nos bem acordados
Completamente desprendidos
 
Eu e tu
Nós rasgamos as nuvens
Eu e tu
Nós pomos o céu azul
Aqui vamos nós, e ninguém nos pára
Eu e tu
Salto de estratosfera em pleno zoom sobre nós
Nós dançamos sem Gravidade
Todos flutuam no espaço
O ritmo é de sonho
Eu e tu
Eu e tu
Eu e tu
 
Nada passa
Nós dobramos o tempo
E tudo o que precisamos
Neste momento aonde tudo começa
Quando nós mergulharmos nos sons
Tudo alto tudo gritante
O sol arde e põe-nos bem acordados
Completamente desprendidos
 
Eu e tu
Nós rasgamos as nuvens
Eu e tu
Nós pomos o céu azul
Aqui vamos nós, e ninguém nos pára
Eu e tu
Salto de estratosfera cheio de zoom sobre nós
Nós dançamos sem Gravidade
Todos flutuam no espaço
O ritmo é de sonho
Eu e tu
Salto de estratosfera cheio de zoom sobre nós
Nós dançamos sem Gravidade
Todos flutuam no espaço
O ritmo é de sonho
Eu e tu
Eu e tu
Eu e tu
Nós
Ich e tu
Nós
Aqui vamos nós
Eu e tu
 
Оригинални текстови

Ich & du

Кликните да видите оригиналне текстове (немачки)

Gestört aber Geil: Топ 3
Коментари
domurodomuro
   Понедељак, 20/11/2017 - 18:49

Hallo, ich habe folgende Vorschläge.
Den Straßen - as estradas
Leuchten zu zweit - a brilhar os dois/ a brilhar juntos
voller Zoom auf uns - zoom em cheio/ pleno zoom ( voll im Sinne von total)

carneirocarneiro
   Уторак, 21/11/2017 - 17:27

Danke, du hast recht.
Ich habe die Sätze bereits geändert