Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

Il y a toujours une chanson (превод на енглески)

  • Извођач: Dalida
  • Песма: Il y a toujours une chanson Албум: Amoureuse De La Vie (1977)
    1 превод
    енглески
превод на енглескиенглески
/француски
A A

There is always a song

That year, it was war in the station on the platform while crying
when my father kissed my mother— I was still a child,
an age where we don't understand and we were singing that year,
and we were singing that year
 
There is always a song clinging to our memories,
There is always a reason, whether it makes us cry or smile
 
That year, the month of May with flags in the sky,
brought back those we loved but not the one we expected,
In front of this overjoyed world hiding our tears we sang—
what we sang that year
 
There is always a song clinging to our memories,
There is always a reason, whether it makes us cry or smile
 
That year, I was sixteen and still wore glasses,
I decided when I saw him to throw them out the window,
I was in love for the first time and we were singing that year—
and that we were singing that year
 
There is always a song clinging to our memories,
There is always a reason, whether it makes us cry or smile
 
Years follow years, but songs don't die
One day it was my big year and it is to you that I owe it,
'Cause after you adopted me you sang with me—
and we were singing that year
 
My little Bambino
 
There is always a song clinging to our memories,
There is always a reason, whether it makes us cry or smile,
There is always a song clinging to our memories,
There is always a reason, whether it makes us cry or smile,
 
Хвала!
захваљено 1 пут
Поставио/ла: fleuratedfleurated У: Недеља, 22/05/2022 - 02:38
Added in reply to request by Zarina01Zarina01
француски
француски
француски

Il y a toujours une chanson

Коментари
Read about music throughout history