Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Станите уз Украјину!
Објави
Величина фонта
Превод
Swap languages

Czekałam na ciebie

Byłam już zakochana,
myślałam, że nigdy więcej
nie dam się zwariować.
A jednak, choć to dla mnie dziwne,
obudziłeś znów we mnie
to dawne uczucie.
 
Nie wiem, jak ty to robisz1;
sprawiasz, że myślę, że może
mógłbyś mnie wyzwolić.
Myślę, że zdołasz
urzeczywistnić wszystkie moje marzenia.
I uspokajasz mnie.
 
Oszałamiasz mnie, zachwycasz mnie
uszczęśliwiasz mnie, podniecasz mnie!
Jesteś tym, o co prosiłam los.
Kocham cię, uwielbiam cię,
składam swe życie w twe ręce,
sprawię, że będziesz mnie pragnął coraz bardziej.
I chyba wreszcie to koniec mych samotnych dni.
Czekałam na ciebie.
 
Ja sprawię, że będziesz mój,
że będziesz czuł się cudownie,
nigdy nie zechcesz mnie opuścić.
Czuję, że należysz do mnie –
pewnego dnia zgodzisz się ze mną,
uwierz mi, proszę.
 
Oszałamiasz mnie, zachwycasz mnie
uszczęśliwiasz mnie, podniecasz mnie!
Jesteś tym, o co prosiłam los.
Kocham cię, uwielbiam cię,
składam swe życie w twe ręce,
sprawię, że będziesz mnie pragnął coraz bardziej.
I chyba wreszcie to koniec mych samotnych dni.
Czekałam na ciebie.
Och, czekałam na ciebie.
 
Na na na, na na na, na-na na
Na na na, na na na, na-na na
Na na na, na na na, na-na na-naa
 
  • 1. dosł. „co robisz”
Оригинални текстови

I’ve Been Waiting For You

Кликните да видите оригиналне текстове (енглески)

Collections with "I’ve Been Waiting ..."
Коментари