Ձան Ձան (Jan Jan) (превод на литвански)

Реклама

Ձան Ձան (Jan Jan)

How can I stay when you are away?
What can I say if ya gonna tell me nothin'?
How can I smile when you are alone?
How can I be without me?
 
Without me you cannot be
Can't ya see, we aren't free?
Fixed like a tree to the holy ground
With my sound, gotta be always around
I wanna dance, don't ya stand, sister give your hand
 
Everybody move your body
We are dancing նոր պար
Everybody must be ready
Jumpin' up with the նոր պար
 
Պար գարունքի, պար ծաղկունքի
Մեծ հույսերի, նոր կյանքի նոր պար
Պարը փառքի, թող հոգին գովերգի
Մեր լեռների, ձորերի պարը չի մարի
 
Հեյ, արի պարը պարենք, արի արի, ջան ջան
Հայ պարերին, ջան ասենք, արի յար, արի, ջան ջան
Հեյ, արի պարը պարենք, արի արի, ջան ջան
Հայ պարերին, ջան ասենք, արի յար, արի, ջան ջան
 
Jumpin' up
Jumpin' up with the նոր պար
 
Նոր պար
Նոր պար
Let the music make you raise your hand
Sister, here we go.
 
Everybody move your body
Նոր պար, Նոր պար
We are dancing Նոր պար
Everybody must be ready,
Jumpin' up with the նոր պար.
 
Поставио/ла: endiksiendiksi У: Петак, 08/02/2013 - 17:23
Last edited by LyricalMiracleLyricalMiracle on Четвртак, 20/06/2019 - 02:51
Коментари подносиоца:

Live

превод на литванскилитвански
Align paragraphs
A A

Džan džan

Верзије: #1#2
Kaip aš galiu pasilikti,
Kuomet tu esi išvykęs?
Ką galiu pasakyti,
Jeigu tu nepasakysi man nieko?
 
Kaip aš galiu šypsotis,
Kuomet tu esi vienas?
Kaip aš galiu būti be savęs?
Be manęs mes negalim būtti
 
Ar nematai, kad
Mes nesame laisvi?
Pririšti, lyg medžiai,
Prie šventos žemės.
Su mano balsu
Turi būti visad šalia.
Aš noriu šokti, nestovėk.
Sesuo, paduok ranką...
 
Visi judinam savo kūnus,
Mes šokame Nor Par (Naują šokį),
Visi turi būti pasiruošę,
Pašok su Nor Par.
 
[tekstas armėnų kalba]
 
Pašokam,
Pašokam su Nor Par.
 
Nor Par,
Nor Par,
Tegu muzika priverčia iškelti tavo rankas.
Sesuo, varom!
 
Visi judinam savo kūnus,
{Nor Par, Nor Par)
Mes šokame Nor Par.
Visi turi būti pasiruošę,
Pašok su Nor Par.
 
Поставио/ла: ProfcardProfcard У: Петак, 27/12/2013 - 16:48
Коментари аутора:

Tikslus vertimas.
Angliškai ši daina vadinasi My dear - mano brangusis. Armėniškai vaina vadinasi Nor Par/Džan Džan - Naujas šokis/Aš aš.

Коментари
phantasmagoriaphantasmagoria    Недеља, 24/02/2019 - 16:22

Hello! The format of the lyrics were changed and the parts in Armenian were changed into their original script. Make any changes for your translation to match up with the lyrics. Thank you.