Ayaz - Kaç kere (превод на бугарски)

турски

Kaç kere

Bize ayrılık yakışmadı ,
Yalanların ,boyunu aştı
Bu kez bu kalbim dayanmadı,
Öldürdün beni yerle bir artık
 
İnan Koşmayı bırak ,Yürümeye bile,
benim halim kalmadı,
Unutalım ne varsa geride,
Ben yokum artık..
 
Bu kadarı yeter ,Kimin omzunda
Uyuyorsan onda Kal,
Yenilip düşsende
Geç yalanlardan dönüp ardına bak..
 
Kaç Kere daha kırılır bu kalbim yere
düşe düşe elinden..
Başkasınıda seversin, benim yerime
Unut beni, herşeye rağmen.
 
Поставио/ла: kerhi У: Четвртак, 09/03/2017 - 00:55
Коментари подносиоца:
Align paragraphs
превод на бугарски

Колко пъти

Раздялата не ни сближи,
Лъжите ти не ни подминаха.
Този път това мое сърце не издържа,
Уби ме на място вече.
 
Повярвай, откажи се да бягаш, да си ходиш дори,
Моето състояние се промени,
Да забравим, каквото и да има в миналото,
Мен вече ме няма.
 
Стига толкова, на чието и рамо
Да спиш, при него остани,
Ако като си победен и паднеш,
Късно е да се отметнеш от лъжите и да погледнеш назад.
 
Колко пъти още ще ми се разбива това място в сърцето,
Падайки от ръцете ти.
И друг да обичаш на мое място,
Забрави ме, въпреки всичко.
 
Поставио/ла: mikence У: Четвртак, 19/10/2017 - 12:08
Added in reply to request by Petq Igra
Коментари аутора:

Note: Please, let me know if you notice something not correctly translated, because I am still studying Turkish. Thank you!

See also
Коментари