Kad bi mi i tebe bog oprostio (превод на руски)

Реклама
бошњачки

Kad bi mi i tebe bog oprostio

Mnogo sam domova svijetom zavolio
a za jednim čeznuo
daleko od očiju, daleko od srca
ko kaput bez džepova sa milion zakrpa
ko zvijezda stajačica bez svojih sestrica
 
A lice i naličje, to su laž i istina
one iste medalje
daleko od očiju, daleko od srca
kog sam to volio, zbog koga stradao
ko mladež na obrazu smiješkom se skrivao
 
Ref.
Kad bi mi i tebe Bog oprostio
kad bi mi i tebe drugi uzeo
kad bi se i tebe srce odreklo
jedno bi, hej, od nas drugog ubilo
 
Поставио/ла: Mar.Mar. У: Уторак, 31/01/2012 - 00:13
Last edited by barsiscevbarsiscev on Среда, 12/06/2019 - 20:11
превод на рускируски
Align paragraphs
A A

Когда бы нас Бог простил

Много домов я полюбил на свете,
Но лишь одного вожделел;
Далеко от глаз, далеко от сердца,
Как пальто без карманов с миллионом заплат,
Как стоящая звезда без своих сестрёнок.
 
Но "лицо" и изнанка - это ложь и истина
Той же самой медали;
Далеко от глаз, далеко от сердца,
Та, кого любил я, из-за кого страдал,
И как родинку на щеке я усмешкой скрывал.
 
ПРИПЕВ:
Когда бы нас Бог простил,
Когда бы нас забрал другой;
Когда б от тебя и себя сердце отреклось,
То один из нас другого бы убил.
 
Поставио/ла: barsiscevbarsiscev У: Среда, 12/06/2019 - 20:29
Више превода за "Kad bi mi i tebe bog..."
руски barsiscev
Alen Islamović: Top 3
Idioms from "Kad bi mi i tebe bog..."
Коментари