Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

感情道路七号線 (Kanjō dōro nana gōsen) (превод на руски)

превод на рускируски
/јапански
A A

Эмоциональная дорога по седьмому маршруту

Умру, чтобы жить. Уже тошнит от удовольствия.
То что я хочу – это пулемёт.
Прострели сквозь меня страх. Почувствуй этот камень, отягощающий моё сердце.
Седьмой маршрут, о котором с тоской вспоминаю. Нет друг, не пой эту песню!
Вдыхаю выхлопные газы. Словно кит, в одиночестве плыву по кольцевой.
Как звёзды, упавшие на хозяйственный магазин – видимо настолько я безвестный.
 
Причина, по который в этом городе не найдёшь почтовых ящиков –
Это то, что люди больше не хотят ничего передавать.
Каждый день воют аварийные сирены.
И если всё так, чтобы выжить – крикни, дай о себе знать!
 
В конце пути те, кто хранит в себе молчаливое сердце.
Я вижу как от болезненной пылкости краснеют их щёки.
И сегодня, всё важное, что от меня зависит – в моих руках
Каждый вечер я убеждаюсь - они в моих руках.
 
Хвала!
Поставио/ла: LimakLimak У: Четвртак, 07/07/2022 - 07:35
Last edited by LimakLimak on Уторак, 12/07/2022 - 10:35
Коментари аутора:

七号線 (официально 国道7号) – автомагистраль от Ниигата до Аомори, малой родины исполнителя, которая является одним из лейтмотивов альбома.

感情道路七号線 (Kanjō dōro nana gōsen)

Преводи за "感情道路七号線 (Kanjō dōro ..."
руски Limak
Idioms from "感情道路七号線"
Коментари
Read about music throughout history