Karusel (Карусель) (превод на енглески)

Реклама
превод на енглескиенглески
A A

Merry-go-round

It was romance, it was love, but it was short
Shadows played games and it was a splendid fraud,
Those random days went away like trailer vans
Nobody knows now where their trace vanished.
 
It was performance. It was exciting fun.
None has ever joked like we, like he did once.
When at night he put me for fun in a void car,
And the train just took me for joke to darkness
 
Chorus:
Merry-go-round’s calling us,
To a voyage in a closed loop with cycles.
Merry-go-round’s granting us
Expectations, disappointments and departures.
Merry-go-round beckons us
As unfaithful friend of love. It lies with laughing
Merry-go-round’s calling us,
And we cannot catch up there one another.
 
I am not the same girl that was the day before
I have got that love is a game, and nothing more.
So it is time to forget that night of jokes,
But I still remember and want to recall it.
 
It was performance. It was exciting fun.
None has ever joked like we, like he did once.
And the station platform is still before my eyes,
Where he was standing with ‘farewell’ hand up.
 
Chorus (2x):
Merry-go-round’s calling us,
To a voyage in a closed loop with cycles.
Merry-go-round’s granting us
Expectations, disappointments and departures.
Merry-go-round beckons us
As unfaithful friend of love. It lies with laughing
Merry-go-round’s calling us,
And we cannot catch up there one another.
 
Merry-go-round’s calling us,
Merry-go-round’s calling us,
Merry-go-round’s calling us,
 
Поставио/ла: Dovace1001Dovace1001 У: Среда, 17/04/2019 - 11:29
Last edited by Dovace1001Dovace1001 on Понедељак, 19/08/2019 - 09:53

Karusel (Карусель)

Више превода за "Karusel (Карусель)"
енглески Dovace1001
Коментари