Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Станите уз Украјину!
  • Корабли → превод на енглески

Објави
Величина фонта
Оригинални текстови
Swap languages

Корабли

Я у дождя спросил где берег, а дождь тихонько прошептал:
Ты берег свой в туманах жизни потерял,
Ты потерял свои надежды и потерял свои мечты
Корабль твой на неизведанном пути.
 
Припев:
Корабли как люди в море люди-корабли
По туманам жизни моря вдаль плывут они.
Глубока дорога эта на моём пути
Берега родные в море ищут корабли.
 
Меня когда-то провожали идти к неведомым мирам
В туманах жизни я скитался и пропал.
Сказала мама на прощанье: сынок, вернись скорей домой.
Умыло берега дождями, а может быть слезой.
 
Припев.
 
Я стал бы небом бесконечным и стал бы проливным дождём,
Солёным ветром стал бы, чтоб вернуться в дом,
Но только время бесконечно и смыло прошлого следы
В туманах жизни потерялись корабли.
 
Припев.
 
Превод

Ships

I asked the rain where’s the shore, and ever so quietly it whispered:
In fogs of lifetime your shore had withered,
You lost your hopes, and lost its dreams
this ship of yours set on an obscure course.
 
Refrain.
Ships, like people in the sea — people-sails
In fogs of life they float into the distant sea vales.
Deep is this path on my own course
Ships at sea seek home shores.
 
Once, I was seen off heading towards unknown worlds
In fogs of life I wandered and got lost.
My mother’s parting words: son, may your return be quick.
The shores were rain washed, or made by tears slick.
 
Refrain.
 
I would become the endless sky, become a torrent,
I would become a salty breeze - just to return home,
But for the infinite time that washed away any trace of the past.
In fogs of lifetime the ships didn’t last.
 
Коментари
JadisJadis    Недеља, 12/07/2020 - 17:40

What about (only suggestions) :
"I asked the rain where the shore is, and rain quietly whispered back
...
In the fog of life the ships went lost."
 
Also I couldn't get why "You lost your hopes, and lost its dreams" (in the original, it's twice свои).
 
Apart from that, still sailing I see ? :)
 

BlackSea4everBlackSea4ever
   Недеља, 12/07/2020 - 18:10

1. I had it like this and went for ever so fancy... guilty.
2. ?
3. Ты потерял свои надежды / и потерял свои мечты Корабль твой на неизведанном пути.
Get it now?

And finally, no, I got lost.

JadisJadis    Недеља, 12/07/2020 - 18:39

You lost your hopes, and lost your dreams.
And the ships потерялись, they got lost, went lost. Did I miss something ?
(Only to further human understanding, don't take it personnally ;) )
 

BlackSea4everBlackSea4ever
   Недеља, 12/07/2020 - 18:44

Philippe, FOMI, if I take you personally, I’ll have to dial Sophie’s help line... but, Если Вы в депрессии - что бы вы ни нажимали, никто Вам не ответит.

Sophie78rus wrote:

Здравствуйте,
Вы набрали номер горячей линии скорой психиатрической помощи...
- Если Вас беспокоит импульсивность и одержимость, пожалуйста, многократно нажимайте "1".
- Если Вы страдаете раздвоением личности, нажмите, пожалуйста "2" и "3".
- Если Вы слишком несамостоятельны, попросите, чтобы кто-то нажал "4".
- Если у Вас галлюцинации, перезвоните нам с пульта от телевизора и нажмите "5".
- Если у Вас расстройство на сексуальной почве, наберите комбинацию "69".
- Если Вы страдаете нарциссизмом, жмите звездочку.
- Если Вы социопат, нажмите решетку.
- Если у Вас нервное расстройство, стучите пальцем по телефону до тех пор, пока не услышите голос оператора.
- Если Вы в депрессии - что бы вы ни нажимали, никто Вам не ответит.
- Если Вас беспокоят голоса в голове, пусть они подскажут, какую набрать комбинацию цифр.
- Если у Вас параноидальный бред, ничего не нажимайте. Мы уже знаем, кто Вы такой, и чего хотите. Будьте добры, оставайтесь на линии, пока мы отслеживаем вызов.
- Если Ваша самооценка занижена, пожалуйста, повесьте трубку, и наши операторы пообщаются с более достойными людьми.
- Если у Вас амнезия, перезвоните позже