Koji Kikkawa - LA VIE EN ROSE (превод на енглески)

превод на енглески

La Vie en Rose

Верзије: #1#2
Bubbles of light are disappearing,
Inside an emerald coloured cocktail, so I drink it all up
You say "I Love You"
I act as if I couldn't hear you
 
It's a short summer day's romance
Or so I thought
But you are a mystery
I can't get tired of you
 
HOLD YOU AGAIN
The west wind is too nice here, at the poolside
LAZY LAZY LAZY afternoon
 
LA VIE EN ROSE LA VIE EN ROSE
I don't have a wish, as long as you're here with me
LA VIE EN ROSE LA VIE EN ROSE
I don't want to do anything, I'm even forgetting to dream
What a dangerous boredom, isn't it?
 
Some music that I don't want to listen to
Makes you dance
I smile and sigh a little
Then start following the rhythm
 
About tomorrow and things like that
Nobody knows or understands
Stop time, you're the only one
I want to hold in my arms
 
CLOSE MY EYES
I gave myself up to the summer day, at a poolside
LAZY LAZY LAZY afternoon
 
LA VIE EN ROSE LA VIE EN ROSE
I don't have a wish, as long as you're here with me
LA VIE EN ROSE LA VIE EN ROSE
There isn't anything I want to do, I'm even forgetting to dream
What a dangerous boredom, isn't it?
 
Поставио/ла: sukikirai У: Среда, 25/07/2018 - 18:05
Коментари аутора:

La Vie en Rose means "Life in Pink" in French.

јапански

LA VIE EN ROSE

Више превода за "LA VIE EN ROSE"
енглескиsukikirai
See also
Коментари