L'Ammor Arap 'E Porte [Love Is Αn Open Door] (превод на италијански)

Advertisements
Neapolitan

L'Ammor Arap 'E Porte [Love Is Αn Open Door]

Anna: Ok, aspiè, aspiè... e quindi quanti frati tieni?
Hans: Durice! E tutt quant chiù gruoss!
Pe tre e llor so' stato invisibile letteralment...
...pe dui ann!
Anna: Ma è 'ne schifo!
Hans: Ma 'e frati fanno accussì...
Anna: Pure 'e sore!
Elsa e I erem accussì aunit quann erem piccerelle!
Ma po nu juorno ess m'ha esclusa ra vita soja e I...
...nun saccio ancor 'o pecchè!
Hans: I nun t'escludess mai ra vita mia!
Anna: Vabbuò... 'a pozz ricere 'na pazzia?
Hans: I l'amo 'e pazzie!
 
Anna: Solo porte chiuse 'n faccia 'ind a vita, pe me!
E 'mpruvvisament 'ncontr a te
Hans: 'O sto penzann pure I, pecchè
'N agg mai truvat 'o posto justo pe me
Ma nu coccos a chesta festa, mo m'è parz e verè
 
Anna: Vir a me?
Hans: Proprio a te!
Finalmente!
Anna: Si, I mo sent!
Anna&Hans: Tu si chell ca stev cercann I
 
S'arap 'a porta mia!
S'arap 'a porta mia!
S'arap 'a porta mia!
Anna: Cu te!
Hans: Cu te!
Anna: Cu te!
Hans: Cu te!
Anna&Hans: S'arap 'a porta mia!
 
Hans: 'N te par stran?
Anna: Che?
Hans: I fernesc 'e stessi...
Anna: ...pizze meje!
Hans: 'O stev pe dicer I!
 
Anna: N'er 'ncuntrat mai
Anna&Hans: Chi 'a penz comm e me
Si!
Sì comm e me!
Pe 'sta sincronizzazione
È unica 'a spiegazione
Hans: Tutt
Anna: Chest
Hans: Era
Anna: I'
Anna&Hans: Accussì!
 
Anna: Ra mo addio...
Hans: Ra mo addio...
Anna&Hans: ...dispiacere ro mio!
'O passat se ne pò pur i'
 
S'arap 'a porta mia!
S'arap 'a porta mia!
'A vita me dà e chiù
Anna: Cu te!
Hans: Cu te!
Anna: Chest
Hans: Pecchè
Anna&Hans: L'Ammor arap 'e porte!
 
Hans: 'A pozz ricer 'na pazzia?
Spusem!
Anna: T'a pozz ricer 'na pazzia ancor chiù pazza?
Si!
 
Поставио/ла: Anna Elsa J. У: Четвртак, 16/08/2018 - 16:45
Align paragraphs
превод на италијански

L'Amore Apre Le Porte

Anna: Ok, aspetta, aspetta... e quindi quanti fratelli hai?
Hans: Dodici! E tutti più grandi!
Per tre di loro sono stato invisibile letteralmente...
...per due anni!
Anna: Ma è un orrore!
Hans: Ma i fratelli fanno così...
Anna: Anche le sorelle!
Elsa ed io eravamo così unite quando eravamo piccole!
Ma poi un giorno lei mi ha escluso dalla sua vita ed io...
...non so ancora il perchè!
Hans: Io non ti escluderei mai dalla mia vita!
Anna: Va bene... posso dirla una pazzia?
Hans: Io amo le pazzie!
 
Anna: Solo porte chiuse in faccia nella mia vita, per me!
E improvvisamente incontro te
Hans: Lo sto pensado anche io, perchè
Non ho mai trovato il posto giusto per me
Ma qualcosa a questa festa, ora mi è parso di vedere
 
Anna: Vedi me?
Hans: Proprio te!
Finalmente!
Anna: Si, io lo sento! (Che è la volta giusta)
Anna&Hans: Tu sei quello che stavo cercando
 
Si apre la mia porta!
Si apre la mia porta!
Si apre la mia porta!
Anna: Con te!
Hans: Con te!
Anna: Con te!
Hans: Con te!
Si apre la mia porta!
 
Hans: Non ti sembra strano?
Anna: Cosa?
Hans: Io finisco le stesse..
Anna: ...mie pizze!
Hans: Lo stavo per dire io!
 
Anna: Non avevo incontrato mai
Anna&Hans: Chi la pensa come me
Si!
Sei come me!
Per questa sincronizzazione
La spiegazione è una sola
Hans: Tutt
Anna: Questo
Hans: Doveva
Anna: Andare
Anna&Hans: Così!
 
Anna: Da adesso addio...
Hans: Da adesso addio...
Anna&Hans: ...tristezza mia!
Il passato può anche andarsene
 
Si apre la mia porta!
Si apre la mia porta!
La vita mi dà di più
Anna: Con te!
Hans: Con te!
Anna: Questo
Hans: Perchè
Anna&Hans: L'Amore apre le porte!
 
Hans: Posso dirla una pazzia?
Sposami!
Anna: Posso dire una pazzia ancora più pazza?
Si!
 
Поставио/ла: Anna Elsa J. У: Четвртак, 16/08/2018 - 21:22
Извор превода:
Више превода за "L'Ammor Arap 'E ..."
италијанскиAnna Elsa J.
See also
Коментари