-
Le paradis blanc → превод на руски
- •
✕
Превод
Белый рай
Есть столько волн и дыма
Что мы уже не можем отличить
Белое от черного
И вдохновение от отчаяния
Телефон может звонить
Но абонента больше не доступен3
Не будет и мыслей
Лишь тишина и отдых
Начать сначала, там, где начался мир
Я пойду спать в белый рай
Где ночи такие долгие, что забываешь о времени
Наедине с ветром
Как в моих детских мечтах
Я пойду бегать в белый рай
Далеко от ненавистных взглядов
И кровавых битв
Чтобы найти китов
Говорить с серебряными рыбами
Как прежде
Есть столько волн и столько идей
Что уже не получается отличить
Правду от лжи
Кого любить, а кого осуждать
В тот день, когда я смогу все отдать
Мои способности будут реализованы
Когда я осмелюсь
Всегда и всё пробовать
И начать сначала, там, где начался мир
Я пойду спать в белый рай
Где пингвины забавляются, как только взойдет солнце
Играют и показываются перед нами
Вот что означает быть живым
Я пойду спать в белый рай
Где воздух остается таким чистым
Что в нем можно купаться
Играя с ветром
Как в моих детских мечтах
Как, как, как прежде
Говорить с рыбами
И играть с ветром
Как в моих детских мечтах
Как прежде
✕
Véronique Sanson: Топ 3
1. | Chanson sur ma drôle de vie |
2. | Amoureuse |
3. | Ma drôle de vie |
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!
О преводиоцу
Име: Alexander Listengort
Улога: Master
Допринос:904 превода, 395 transliterations, 821 песама, захваљено 5634 пута, решио/ла 62 захтева помогао/ла 51 кориснику, транскрибовао 2 песама, додао/ла 26 идиома, explained 64 idioms, оставио/ла 298 коментара
Домаћа страница: taplink.cc/listengort888
Језици: матерњи јерменски, енглески, хебрејски, руски, течно француски, немачки, шпански, турски, beginner грузијски, пољски, санскрит, украјински
© Copyright հեղինակային իրավունքներ Derechos de autor זכויות יוצרים Telif hakkı Авторские права:
Александр Листенгорт Ալեքսանդր Լիստենգորթ Alexander Listengort אלכסנדר ליסטנגורט