Nikos Makropoulos - Leo na tin kano (Λέω να την κάνω) (превод на енглески)


Leo na tin kano (Λέω να την κάνω)

Έξω χαμός μέσα σιωπή λίγο αλλού λίγο μαζί
και θαύμα δεν θα μας προκύψει Τη νύχτα που θα κινηθώ
στον ουρανό βόλτα θα βγω μου χεις στερήσει τέτοια ύψη
Λέω να την κάνω να μετακομίσω
και στοιχεία πίσω μου να μη σου αφήσω να χαθώ αθόρυβα όπως θα κοιμάσαι
που χτυπάς την πόρτα μου όταν με θυμάσαι Λέω να την κάνω όταν θα ξυπνήσω
και για οτιδήποτε δεν θα ξαναγυρίσω
να τα σβήσω όλα σου και αλλού να ζήσω θέλω οπωσδήποτε τη ζωή μου πίσω
Μένω εδώ και τι να δω της μοναξιάς το εμβαδό και του ακάλυπτου την θέα Το έργο το ‘χω ξαναδεί
και η πλοκή πια βαρετή πάμε για φώτα και αυλαία
Поставио/ла: kazablue У: Субота, 04/11/2017 - 10:54
Last edited by Fary on Петак, 01/12/2017 - 17:27
Align paragraphs
превод на енглески

Time To Go

Верзије: #1#2
There's havoc outside, a silence inside, sort of elsehwere, sort of together and there ain't a miracle happening for us.
The night I'll move towards the sky I'll go out for a walk,
you've been cutting into these heights.
Time to go, to move out
and leave you no evidence behind, time to silently get lost as
you sleep.
You who knock on my door whenever your remember of me.
Time to go once I wake up
and I won't return for anything else.
Time to erase everything of you and live somewhere else, I definitely want my life back.
I live here and
I've heard it all before
and this plot is boring anymore, let's go for lights and the final curtain.
Поставио/ла: lanasbestbuddy У: Четвртак, 09/11/2017 - 17:10
Added in reply to request by kazablue