Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Станите уз Украјину!
Објави
Величина фонта
Превод
Swap languages

Світло, що ніколи не засяє

[І куплет:]
Ні, ви й близько не знаєте мене та який я є:
Я пробиваюсь крізь стіни хмар і вогню, що оточують мене,
І вам не впіймати мене, не стримати мене,
Вам не спинити мене, не кажучи вже про те, щоб контролювати мене.
 
Біда не приходить одна! Це не дощ, а злива страшна.
І коли шлюзні ворота відкриваються, то змиваються берега.
У кращому випадку тобі буде байдуже, якщо твої двері хвилею знесе,
Але ти кажеш, що легко витримаєш все це, тоді спробуй ще!
 
Адже мені відомо, що таке випробовувати долю,
Ця вага давила на мої плечі вже неодноразово,
І, все ж таки, я вистояв, незважаючи на всю злобу.
 
Перед світанком ніч стає темнішою.
Те, що не вбиває робить тебе сильнішим.
У такому випадку себе питаю, чого я ще чекаю?!
 
[Приспів:]
Ночі тривають,
А я на світло чекаю, що ніколи не засяє.
Сонця шукаю
І на світло чекаю, що ніколи не засяє.
Ооо-ооо, Ооо-ооо,
Ооо-ооо, Ооо-ооо.
Чекаю на світло, що ніколи не засяє.
 
[ІІ куплет:]
Коли я був малим, мені постійно говорили, мені казали:
“Ми подбаємо про тебе, а ти лежи у ліжку, що би не сталось,
Будь обережним і за поручні держись”. Але замість цього
Прийде день, коли ти поплатишся за це власною головою!
 
Перед світанком ніч стає темнішою.
Те, що не вбиває робить тебе сильнішим.
Милість побачите мою лише тоді, коли вас не буде на цій землі!
 
[Приспів:]
Ночі тривають,
А я на світло чекаю, що ніколи не засяє.
Сонця шукаю
І на світло чекаю, що ніколи не засяє.
Ооо-ооо, Ооо-ооо,
Ооо-ооо, Ооо-ооо.
Чекаю на світло, що ніколи не засяє.
 
[ІІІ куплет:]
Я казав вам вже, що ви й близько не знаєте мене:
Я пробиваюсь крізь стіни хмар і вогню, що оточують мене,
І вам не впіймати мене, не стримати мене,
Вам не спинити мене, не кажучи вже про те, щоб контролювати мене.
 
Біда не приходить одна! Це не дощ, а злива страшна,
І коли шлюзні ворота відкриваються, то змиваються берега.
В кращому випадку тобі буде байдуже, якщо твої двері хвилею знесе,
Але ти кажеш, що легко витримаєш це все, тоді спробуй ще!
 
[Перехід:]
Ооо-ооо, Ооо-ооо,
Ооо-ооо, Ооо-ооо.
Чекаю на світло, що ніколи не засяє.
 
[Приспів:]
Ночі тривають,
А я на світло чекаю, що ніколи не засяє.
Сонця шукаю
І на світло чекаю, що ніколи не засяє.
Ооо-ооо, Ооо-ооо,
Ооо-ооо, Ооо-ооо.
Чекаю на світло, що ніколи не засяє.
 
Оригинални текстови

A Light That Never Comes

Кликните да видите оригиналне текстове (енглески)

Молимо, помозите овом преводу: "A Light That Never ..."
Collections with "A Light That Never ..."
Linkin Park: Топ 3
Идиоми из "A Light That Never ..."
Коментари
olivia d.olivia d.    Среда, 18/09/2013 - 12:35

Update your translation, I made some lyrics corrections.