Advertisement

Los ojos abiertos también andan vestidos... (превод на италијански)

Advertisement
шпански

Los ojos abiertos también andan vestidos...

Los ojos abiertos también andan vestidos
encerrados con aire.
Corrigen la claridad,
desandan el camino del viento,
se caen hacia atrás como fusilados al revés
y derrochan el mundo
como un loco repartiendo barajas.
Alguien ha enterrado una nube
que ya nunca lloverá
y la flecha ha tomado el lugar del arco
y así le duele doblemente el mundo.
 
Поставио/ла: Guernes У: Субота, 12/05/2018 - 16:58
Align paragraphs
превод на италијански

Anche gli occhi aperti camminano vestiti...

Anche gli occhi aperti camminano vestiti,
ammantati d’aria.
Correggono la chiarezza,
ripercorrono il cammino del vento,
cadono all’indietro come fucilati alle spalle,
buttano via il mondo
come un folle che distribuisce le carte.
Qualcuno ha sotterrato una nube
che mai più pioverà
e la freccia ha preso il posto dell'arco
e così gli fa male doppiamente il mondo.
 
Поставио/ла: Manuela Colombo У: Среда, 23/05/2018 - 16:14
Коментари аутора:

Traduzione fatta da Manuela Colombo. Chi volesse riutilizzarla, è pregato di chiederne prima l’autorizzazione e di citare sempre il mio nome come autore.

Више превода за "Los ojos abiertos ..."
италијанскиManuela Colombo
See also
Коментари