Lorde - The Louvre (превод на грчки)

превод на грчки

Το Λούβρο

Верзије: #1#2
Λοιπόν; Το καλοκαίρι μας πήρε (σαν ναρκωτικό) κάτω από τη γλώσσα του,
τα μερόνυχτά μας έχουν μια ευωδία από εμμονή
Η μισή μου γκαρνταρόμπα βρίσκεται στο πάτωμα της κρεβατοκάμαράς σου,
τα βλέπουμε όλα καθαρά, και ανεβάζουμε τα χέρια μας ψηλά κατενθουσιασμένοι
 
Είμαι η γλυκιά σου ψυχοπαθής καψούρα
που απορροφώ τις κινήσεις σου και παρόλα αυτά μένω ανικανοποίητη.
Υπεραναλύω τον τρόπο που τονίζεις τις λέξεις,
δεν φταίω εγώ γι' αυτό, είναι παιχνίδια του μυαλού
 
Στην αρχή με χτύπησε ένα κύμα συναισθημάτων
εκστασιάστηκα, απλά για ένα λεπτό
Μα μωρό μου, εσύ φταις
με όλο αυτά που κάνεις,
μπορείς να ακούσεις την ένταση;
Βάλε ένα μεγάφωνο πάνω στο στήθος μου,
μετέδωσε το καρδιοχτύπι, καρδιοχτύπι, καρδιοχτύπι, καρδιοχτύπι
και κάντους όλους να χορέψουν στο ρυθμό του
 
Μετέδωσε το καρδιοχτύπι, καρδιοχτύπι, καρδιοχτύπι, καρδιοχτύπι
και κάντους όλους να χορέψουν στο ρυθμό του
Μετέδωσε το καρδιοχτύπι, καρδιοχτύπι, καρδιοχτύπι, καρδιοχτύπι
και κάντους όλους να χορέψουν στο ρυθμό του
Μετέδωσε το καρδιοχτύπι, καρδιοχτύπι, καρδιοχτύπι, καρδιοχτύπι
και κάντους όλους να χορέψουν στο ρυθμό του
Μετέδωσε το καρδιοχτύπι, καρδιοχτύπι, καρδιοχτύπι, καρδιοχτύπι
και κάντους όλους να χορέψουν στο ρυθμό του
 
Το ειδύλλιο μας προχωρά,
σε καλώ και εσύ έρχεσαι
Κάνω πέρα τους κολλητούς μου
για να μείνω μαζί σου στη κόλαση
Μα είμαστε οι καλύτεροι,
θα μας εκθέσουν στο Λούβρο
στα πίσω-πίσω, μα ποιος νοιάζεται - Λούβρο είν' αυτό
Εντάξει, ξέρω πως δεν είσαι ο τύπος μου
(μα είμαι ακόμα τσιμπημένη)
Είμαι απλά το κορόιδο που αφήνει να του πάρουν τα μυαλά
(μα τι γίνεται με την αγάπη;)
τίποτα λάθος μ' αυτή,
είναι υπερφυσική.
Έλα απλά κοντά μου, πιο κοντά, θα τη νιώσεις να κυλά
 
Στην αρχή με χτύπησε ένα κύμα συναισθημάτων
εκστασιάστηκα, απλά από το πρώτο λεπτό
Μα μωρό μου, εσύ φταις
με όλο αυτά που κάνεις,
μπορείς να ακούσεις την ένταση;
Βάλε ένα μεγάφωνο πάνω στο στήθος μου,
μετέδωσε το καρδιοχτύπι, καρδιοχτύπι, καρδιοχτύπι, καρδιοχτύπι
και κάντους όλους να χορέψουν στο ρυθμό του
 
Μετέδωσε το καρδιοχτύπι, καρδιοχτύπι, καρδιοχτύπι, καρδιοχτύπι
και κάντους όλους να χορέψουν στο ρυθμό του
Μετέδωσε το καρδιοχτύπι, καρδιοχτύπι, καρδιοχτύπι, καρδιοχτύπι
και κάντους όλους να χορέψουν στο ρυθμό του
Μετέδωσε το καρδιοχτύπι, καρδιοχτύπι, καρδιοχτύπι, καρδιοχτύπι
και κάντους όλους να χορέψουν στο ρυθμό του
Μετέδωσε το καρδιοχτύπι, καρδιοχτύπι, καρδιοχτύπι, καρδιοχτύπι
και κάντους όλους να χορέψουν στο ρυθμό του
 
Поставио/ла: lanasbestbuddy У: Среда, 15/11/2017 - 11:47
Коментари аутора:

* H ερμηνεύτρια παρουσιάζει τη σχέση της σαν ένα ψυχαγωγικό φάρμακο όπως το mdma που χορηγείται δια του στόματος και κάτω από τη γλώσσα. Στον αλληγορικό στίχο βρίσκουμε το καλοκαίρι σαν έννοια να λαμβάνει αυτό το φάρμακο, την σχέση αυτή δηλαδή, με αυτό τρόπο παρομοιάζει το ειδύλλιο της σαν την σύντομη ευφορία που νιώθει κάποιος υπό την επήρεια ουσιών. Κατ' επέκταση, το καλοκαίρι εδώ, πέρα από τη παρομοίωση των επιδράσεων των ουσιών με την επίδραση του έρωτα, λειτουργεί ως σύμβολο και σημείο αναφοράς στους σύντομους έρωτες και τις πρόσκαιρες απολαύσεις που φεύγουν μετά το πέρας αυτού.

енглески

The Louvre

Коментари