The source lyrics have been updated. Please review your translation.
-
Love Is Blue → превод на италијански
✕
Превод
L’amore è blu
Blu, blu, il mio mondo è blu
Blu è il mio mondo da quando son senza di te
Grigia, grigia, la mia vita è grigia
Freddo è il mio cuore da quanto te ne sei andata.
Rossi, rossi, i miei occhi sono rossi
Mentre piango per te da solo nel mio letto
Verde, verde è il mio cuore geloso
Ho dubitato di te ed ora siamo divisi.
Quando ci siamo conosciuti,
Come splendeva il sole!
Poi l’’amore è morto,
Ormai l’arcobaleno se n’è andato.
Nere, nere, le notti che ho conosciuto
Struggendomi per te, perduto e solo.
Finito, finito l’amore che abbiamo conosciuto
Blu è il mio mondo da quando non ti ho più.
Хвала! ❤ | ||
thanked 9 times |
Поставио/ла: Hampsicora У: 2018-07-21
Последњи пут уредио/ла Hampsicora у 2021-09-27
✕
Collections with "Love Is Blue"
1. | Love is blue - Versions in many languages |
Marty Robbins: Топ 3
1. | Love Is Blue |
2. | Ain't I right |
3. | Big Iron |
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!
О преводиоцу
Hampsicora
Име: Marco
Улога: Уредник
Допринос:3219 превода, 5 transliterations, 1092 песама, 3 collections, захваљено 20405 пута, решио/ла 898 захтева помогао/ла 254 корисника, 46 transcription requests fulfilled, додао/ла 124 идиома, explained 117 idioms, оставио/ла 5469 коментара
Језици: матерњи италијански, Sardinian (southern dialects), течно Sardinian (northern dialects), шпански, advanced енглески, intermediate каталонски, Corsican, француски, немачки, латински, Sardo-corsican (Gallurese), Sardo-Corsican (Sassarese), beginner португалски, румунски
Una vecchia canzone con molti interpreti. Lanciata in Italia da The Renegades nel 1968 e poi reinterpretata da Orietta Berti ed altri.
Nessuno degli interpreti italiani però ha messo in evidenza il significato metaforico di “blue” in inglese, che è il colore-simbolo della malinconia, come il grigio in italiano.