Love Is Such A Wonder (превод на немачки)

Реклама
енглески

Love Is Such A Wonder

If you could just imagine
If you could only see
What one little word can do
What one word can really mean
 
God made the world for you and me
So we could live in harmony
But the fruit of a tree
Changed the world for you and me
 
It's the middle of the night
And someone is crying outside
How many lights don't get turned off
'Cause the darkness makes them so afraid
 
Love is such a wonder
When we can love, so much can change
 
It's a mystery, it's a maze
The heart needs time to rest
Stop the hate, stop the hurt
And backstabbing the whole world
 
Love is the answer, love is the way
I'm not perfect, I'm not a saint
But I know love is the way
To make things work for the best
 
My heart is breaking
I can see a child crying
My heart is breaking
When I see your man light on the street
 
Поставио/ла: lievrelievre У: Петак, 17/10/2014 - 18:17
Last edited by EnjovherEnjovher on Субота, 08/10/2016 - 03:28
превод на немачкинемачки
Align paragraphs
A A

Liebe ist ein großes Wunder

Wenn du dir bloß vorstellen könntest
Wenn du doch nur sehen könntest
Was ein kleines Wörtchen anrichten kann
Was ein Wort wirklich bedeuten kann
 
Gott schuf diese Welt für dich und mich
Damit wir in Harmonie leben konnten
Aber die Frucht eines Baumes
Veränderte die Welt- dür dich und mich
 
Es ist Mitternacht
Und jemand weint draußen
Wie viele Lichter werden nicht ausgeschaltet
Weil sie solche Angst vor der Dunkelheit haben
 
Liebe ist ein großes Wunder
Wenn wir lieben können, kann sich so viel verändern
 
Es ist ein Mysterium, ein Irrgarten
Das Herz braucht Zeit um sich auszuruhen
Stopp den Hass, stopp den Schmerz
Und baue die Welt wieder auf
 
Liebe ist die Antwort, Liebe ist der Weg
Ich bin nicht perfekt, ich bin nicht heilig
Aber ich weiß: Liebe ist der Weg
Um dazu zu führen, dass Dinge am besten funktionieren
 
Mein Herz zerbricht
Ich kann ein Kind weinen sehen
Mein Herz zerbricht
Wenn ich deinen Mann hell auf der Straße stehen sehe
 
Поставио/ла: LungLung У: Недеља, 11/01/2015 - 12:05
Added in reply to request by SamuvarSamuvar
Коментари аутора:

Sooo, this was my second Translation from a song von Annette Moreno.
I must say that the lyrics are as beautiful as... hm, glory and gloomy and I can see the religious meaning....

Feel free to correct!

Коментари