LT → пољски, енглески, Gaelic (Scottish Gaelic) → The Witcher 3: Wild Hunt (OST) → Lullaby of Woe → турски
-
Lullaby of Woe → превод на турски
- •
✕
Потребна провера
Оригинални текстови
Lullaby of Woe
Wolves asleep amidst the trees
Bats all a swaying in the breeze
But one soul lies anxious wide awake
Fearing all manner of ghouls, hags and wraiths
For your dolly Polly sleep has flown
Don't dare let her tremble alone
For the witcher, heartless, cold
Paid in coin of gold
He comes he'll go leave naught behind
But heartache and woe
Deep, deep woe
Birds are silent for the night
Cows turned in as daylight dies
But one soul lies anxious wide awake
Fearing all manner of ghouls, hags and wraiths
My dear dolly Polly shut your eyes
Lie still, lie silent, utter no cries
As the witcher, brave and bold
Paid in coin of gold
He'll chop and slice you
Cut and dice you
Eat you up whole
Eat you whole
Поставио/ла: Religiously Unkind У: 2017-04-07
Последњи пут уредио/ла Floppylou у 2019-06-24
Превод
Witcher 3: Kederin Ninnisi
Kurtlar Uykuda Ağaçların Arasında
Yarasalar Sallanır Rüzgarda
Ama Birisi Var, Uyanık, Endişeli
Korkutur Tüm Ruhları, Cadıları Cinleri
Yavrucağım Uykun Kaçtığında
Sakın Korkmayasın Yalnız Başına
Çünkü İnsafsız, Kalpsiz Witcher,
Almıştır Ücretini Altın İle,
Geçer, Gider, Bir Şey Bırakmaz Arkasında
Yalnız Keder ve Kalpağrısı Dışında
Derin, Derin Bir Keder...
Kuşlar Susmuş Gecenin Karanlığında
İnekler Yatmış Gün Işığı Kaybolunca
Ama Birisi Var, Uyanık, Endişeli
Korkutur Tüm Ruhları, Cadıları Cinleri
Yavrucağım Gözlerini Kapa
Sessiz Ol, Ağlama, Kıpırdama!
Cesur Ve Gözüpek Witcher Burada!
Almıştır Ücretini Altın İle
O Doğrayıp Dilimleyecek
Kesiverir, Doğrar Seni
Büsbütün Yer Seni!
Bir Lokmada Yutar Seni!
Хвала! ❤ | ||
thanked 18 times |
Поставио/ла: UmutxD1 У: 2018-07-21
Коментари аутора:
Rivya Ve Lirya'ya Selamlar!
Извор превода:
Yennefer Kaşarı
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to коментариши.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to коментариши.
✕
Collections with "Lullaby of Woe"
1. | The Witcher songs |
The Witcher 3: Wild Hunt (OST): Топ 3
1. | The Wolven Storm (Priscilla's Song) |
2. | Песня Присциллы [The Wolven Storm (Priscilla's Song)] (Pesnya Pristsilla) |
3. | The Fields of Ard Skellig |
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!
О преводиоцу
Composed by Marcin Przybyłowicz