✕
Потребна провера
Оригинални текстови
Marinesca
[Llargs:]
La mar s’obre, s’obre i tanca
Pel bot, que hi rellisca fi;
I, d’escuma blanca i blanca,
Es deixa marcar camí!
Corre, corre barca nova!
Hissa vela, deixa el rem,
Que amb l’amor qui el cor em roba,
D’ahir nit que no ens veiem...
Timoner, segueix la ratxa
Que el vent bufa de Llevant
I, a Llafranc, mirant la platja,
Tinc dos braços esperant!
[Curts:]
Té per dents perles molt fines,
Que el somriure no se’n mou;
Té per ulls aigües marines
I, per llavis, coral nou!
Tot cantant farem més via:
Deixarem Calet i El Salt,
I El Pinell ens farà guia
Del Llafranc que tot ho val!
Que jo duc, com una aranya,
Enxarxat el pensament...
Car jo duc a cada entranya
I no en deixa cap moment!
Com voleu sentir estranyesa,
Si a l’encant que s’hi posà
Hi tinc un amor que em besa
Per cada estrella que hi ha?
Estrella que hi ha!
Estrella que hi ha!
Estrella que hi ha!
Què hi ha!
I la barca ja fondeja:
Baixa llums amb tremoleig
Que, amb el peix, la nit plateja:
Jo sols miro si la veig!
Per això m’omple sense noses,
Per això em corre per la sang;
Però tinc un món de roses
A Llafranc! Llafranc! Llafranc!
Превод
Seamanly Song
[Long steps:]
The seas open, they open and close
For the boat, which sails gracefully;
And through the white, white foam
It allows its path to be directed!
Run, run oh my new sailboat!
Raise your sails, leave the oar,
For I haven't seen since yesterday night
The love that has stolen my heart...
Helmsman, follow the gust
For the wind is blowing from the East
And, in Llafranc, looking out into the beach,
Two arms are awaiting me!
[Short steps:]
For teeth, she has the finest pearls,
As her smile doesn't shift;
For eyes, she has blue seawaters
And her lips, they're young soft corals!
Singing, we shall go faster:
We'll leave the Calet and El Salt beaches behind,
And the El Pinell beach shall be our guide
For Llafranc, which is worth everything!
For my thoughts are tangled,
Just like a net...
Because I carry her in every one of my entrails
And she doesn't leave me side for a moment!
How can you feel surprised
When, in the fascination that envolves me
There's a love that gives me a kiss
For each star there's up in heaven?
Each star there's up in heaven!
Each star there's up in heaven!
Each star there's up in heaven!
It's there!
And we've released the anchor:
Lower the flickering lights
For, alongside the fish, the night turns silvery:
I can just see if I look at it!
That's why it fills my life without annoyance,
That's why it runs through my veins;
But I keep a world filled with roses
In Llafranc! Llafranc! Llafranc!
Хвала! ❤ | ||
thanked 12 times |
Детаљи о похвалама:
Корисник | пре |
---|---|
Miley_Lovato | 2 године 12 months |
L.M.N. | 3 године 7 часова |
Lobolyrix | 3 године 6 дана |
liana2010 | 3 године 6 дана |
art_mhz2003 | 3 године 6 дана |
Matteo67 | 3 године 6 дана |
Azalia | 3 године 6 дана |
Гост | 3 године 6 дана |
SpiritOfLight | 3 године 1 недеља |
Гост | 3 године 1 недеља |
arc-en-ciel | 3 године 1 недеља |
La Isabel | 3 године 1 недеља |
Поставио/ла: Metodius У: 2021-04-11
✕
Catalan Folk: Топ 3
1. | El Cant dels Ocells |
2. | El testament d'Amèlia |
3. | La cançó del lladre |
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!
О преводиоцу
Metodius
Улога: Editor
Допринос:3954 превода, 11 transliterations, 2722 песама, 1 collection, захваљено 34522 пута, решио/ла 342 захтева помогао/ла 96 корисника, 16 transcription requests fulfilled, додао/ла 14 идиома, explained 16 idioms, оставио/ла 1457 коментара
Језици: матерњи каталонски, шпански, течно енглески, Galician, португалски, advanced енглески, Galician, Galician-Portuguese, португалски, intermediate француски, италијански, beginner грчки, јапански, руски