Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Станите уз Украјину!
Објави
Величина фонта
Оригинални текстови
Swap languages

まるつけ

寂しさは凶器だ
人を傷つけてしまう
それに気付けなくなる
愛しさは病気だ
胸が苦しくなるよ
治し方はないんだ
この日々は奇跡だ
でも何かが足りない
埋まらない 空欄
 
君は 不思議だ
その存在が僕を
強くも 弱くもする
僕らはどうかな 上手いこと
「人間」をできてるかな
どうかな どうかな
深まりながら まるつけ
 
優しさは積み木だ
積み上げれば高くなる
だけれど 脆くもなる
正しさは正義だ
だけど人は踏み外す
それを救うのは何?
 
僕らはどうかな 上手いこと
「恋愛」をできてるかな
どうかな どうかな
答えもなく まるつけ
僕らはどうかな ふたりで
「人生」をやれるかな
どうかな どうかな
願いを込め まるつけ
 
「人生」は天気だ
晴れたり降られたりする
どちらも起こりうる
どうかな 傘なら
僕が持っておくから
ふたりでひとつになろう?
 
Превод

La resposta

La solitud és una arma:
pot malferir la gent i
és possible que no te n'adonis.
L'amor és una malaltia:
se't fa difícil respirar
i no té pas remei.
Aquests dies són com un miracle,
però els trobo incomplets,
tinc un espai encara buit.
 
Ets tot un misteri.
La teva simple existència
em fa ser tan fort com fràgil.
Que estem fent bé les coses?
Devem ser persones com cal?
No ho sé pas, no ho sé pas,
però no deixo de cercar-ne la resposta.
 
L'amabilitat és com un bloc.
Si n'apiles molta, s'acumula.
Però alhora s'esfondra fàcilment.
L'honestedat és justícia,
però la gent no segueix aquest camí.
Què es pot fer per salvar-la?
 
Que estem fent bé les coses?
Que ens acabarem enamorant?
No ho sé pas, no ho sé pas.
Cerco la resposta sense tenir-ne.
Que podrem viure així tots dos plegats
la vida que ens queda al davant?
No ho sé pas, no ho sé pas.
En cerco la resposta amb esperança.
 
La vida és com el temps,
pot ser assolellada i precipitar-se.
Totes dues poden passar.
Sempre duc un paraigua amb mi.
Què et sembla si l'agafem
i ens hi estem a sota arraulits?
 
Коментари