Matters of the Heart (превод на немачки)

Реклама
превод на немачкинемачки
A A

Herzensangelegenheiten

Ich verlier meinen Kopf
Von Zeit zu Zeit
Ich mach mich selber zum Kasper
In Herzensangelegenheiten
 
Wir hätten uns gegenseitig halten sollen,
anstatt zu reden.
Ich mach mich selber zum Kasper
In Herzensangelegenheiten
 
Aber ich fragte vorher
Deine Antwort war freundlich und höflich
Doch man will mehr
Wenn man abgelehnt wird
Ich mach mich selber zum Kasper
Wenn es um Herzensangelegenheiten geht.
 
Ich würde es nicht Liebe nennen,
Aber es fühlt sich gut an, Leidenschaft in meinem Leben zu haben
Wenn es einen Kampf gibt.
Ich hoffe so, dass mein Verstand sich immer in Richtung meines Herzens verschiebt,
Wenn es um Herzensangelegenheiten geht.
 
Ich schätze ich bin zu durchgeknallt um nachzudenken
Ich kann dir geben, was du gar nicht brauchst
Ich mach mich selber zum Kasper
In Herzensangelegenheiten
 
Ich wünschte ich hätte die Macht,
Dieses Gefühl aufzuhalten.
Ich verliere alle Selbstbeherrschung
In Herzensangelegenheiten.
 
Ich kann's nicht fassen,
Dass es so schwer ist jemanden zu finden,
Dem man seine Zuneigung geben kann
Und seine erhält
Ich schätze es ist genau wie bei einem Kartenspiel
In Herzensangelegenheiten
 
Du hast mich unvorbereitet erwischt
Irgendwie hast du mich erreicht
Da wo ich schon dachte da wäre nichts mehr in mir
Ich habe meine Lektion gelernt, ich bin innerlich gereift,
In Herzensangelegenheiten
 
Ich habe meine Nächte wach
Dort verbracht, wo die Hunde schlafenden liegen.
Nicht an deiner Seite.
Ich fühle mich so einsam.
Und noch einmal habe ich zu viel dem Zufall überlassen
In Herzensangelegenheiten
 
Hier sitze ich nun
Und tu mir selber leid
Es ist ein leidlicher Anblick
Aber ich habe dir zu Danken,
Dass du mich daran erinnerst,
Wir sind allein auf dieser Welt
Und in Herzensangelegenheiten
 
Ich bin dich schon jetzt am vermissen,
Obwohl wir vor morgen Nachmittag
Gar nicht auseinander gehen wollen
Vielleicht, wenn und falls ich dich wiedersehe
Ja dann vielleicht sind wir auf Augenhöhe,
In Sache Herzensangelegenheiten
 
Ich hab kein böses Wort für dich,
Ich habe keine Tränen zu vergießen
Wenn der Mond voll ist
Werde ich innerlich heulen
Es schmerzt einfach nur
Herzensangelegenheiten
 
Wenn heute mein Geburtstag wäre,
An dem ich wiedergeboren werde, ich würde wiedergeboren
Als Brontë'scher1 Vogel, als ein Vogel der in der Lage ist zu fliegen.
Und jede Rechnung wäre bereinigt
In Herzensangelegenheiten
 
Herzensangelegenheiten
 
Open source, only nonprofit using! Translation by 77seester77. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author.
Поставио/ла: 77seestern7777seestern77 У: Уторак, 23/07/2019 - 14:33
енглескиенглески

Matters of the Heart

Више превода за "Matters of the Heart"
немачки 77seestern77
Idioms from "Matters of the Heart"
Коментари