Mbube (превод на енглески)

Zulu
A A

Mbube

Njalo ek'sen'
Uyawaleth' amathamsanqa
Yebo!
A-a-amathamsanqa
 
[Ref]
Mbube
Aa uyimbube
Uyimbube
Uyimbube
 
[Ref]
 
([Ref])
Yiiiii
Uyimbube Mama We
 
([Ref])
Yiiiii
Uyimbube Mama We
 
([Ref])
He! He! He! He!
Uyimbube Mama
 
([Ref])
He! He! He! He!
Uyimbube Mama
 
([Ref])
Wi wi wi wi wi wi wi wi wi
Wi wi wi wi wi wi
Uyimbube
Mbube mbube
 
([Ref])
Wi wi wi wi wi wi wi wi wi
Wi wi wi wi wi wi
Uyimbube
Mbube mbube
 
([Ref])
Kusukela Kudala
Kulokhu Kuthiwa
Uyimbube
Uyimbube Mama
 
([Ref])
Kusukela Kudala
Kulokhu Kuthiwa
Uyimbube
Uyimbube Mama
 
([Ref])
Kusukela Kudala
Kulokhu Kuthiwa
Uyimbube
Uyimbube Mama
 
([Ref])
He! He! He! He!
Uyimbube Mama
 
([Ref])
He! He! He! He!
Uyimbube Mama
 
[Ref]
 
[Ref]
 
([Ref])
Yiiiii
Uyimbube Mama We
 
([Ref])
Yiiiii
Uyimbube Mama We
 
([Ref])
He! He! He! He!
Uyimbube Mama
 
([Ref])
He! He! He! He!
Uyimbube Mama
 
([Ref])
Wi wi wi wi wi wi wi wi wi
Wi wi wi wi wi wi
Uyimbube
Mbube mbube
 
([Ref])
Wi wi wi wi wi wi wi wi wi
Wi wi wi wi wi wi
Uyimbube
Mbube mbube
 
Uyimbube!
 
Поставио/ла: MickGMickG У: Среда, 12/05/2021 - 11:54
Коментари подносиоца:

Finally found what version these lyrics, which are thrown around online for Solomon Linda's version and Miriam Makeba's version, actually belong to! Lyrics mostly from http://die-augenweide.de/byrds/songu-z/wimoweh.htm, with some fixes by me and some changes to match the video.

превод на енглескиенглески
Align paragraphs

Lion

Always in the morning
You bring us good luck
Yes!
Goo-oo-oo-oo-oo-ood luck
 
[Ref]
Lion
Ah you're a lion
You're a lion
You're a lion
 
[Ref]
 
([Ref])
Yiiiii
He's1 a lion Mama
 
([Ref])
Yiiiii
He's a lion Mama We
 
([Ref])
Hey! Hey! Hey! Hey!
He's a lion, Mama
 
([Ref])
Hey! Hey! Hey! Hey!
He's a lion, Mama
 
([Ref])
Wi wi wi wi wi wi wi wi wi
Wi wi wi wi wi wi
You're a lion
Lion lion
 
([Ref])
Wi wi wi wi wi wi wi wi wi
Wi wi wi wi wi wi
You're a lion
Lion lion
 
([Ref])
Since long ago
In this [place] it is said
You're a lion
He's a lion Mama
 
([Ref])
Since long ago
In this [place] it is said
You're a lion
He's a lion Mama
 
([Ref])
Since long ago
In this [place] it is said
You're a lion
He's a lion Mama
 
([Ref])
Hey! Hey! Hey! Hey!
He's a lion, Mama
 
([Ref])
Hey! Hey! Hey! Hey!
He's a lion, Mama
 
[Ref]
 
[Ref]
 
([Ref])
Yiiiii
He's a lion Mama
 
([Ref])
Yiiiii
He's a lion Mama
 
([Ref])
Hey! Hey! Hey! Hey!
He's a lion, Mama
 
([Ref])
Hey! Hey! Hey! Hey!
He's a lion, Mama
 
([Ref])
Wi wi wi wi wi wi wi wi wi
Wi wi wi wi wi wi
You're a lion
Lion lion
 
([Ref])
Wi wi wi wi wi wi wi wi wi
Wi wi wi wi wi wi
You're a lion
Lion lion
 
You're a lion!
 
  • 1. Uyimbube can mean both "you're a lion" and "he's a lion". I chose based on context. I doubt a lion would be addressed as "mama".
Хвала!
Поставио/ла: MickGMickG У: Среда, 12/05/2021 - 12:00
Коментари
Read about music throughout history