Voyce - Mehr als du denkst (превод на француски)

немачки

Mehr als du denkst

Refrain:
Eins muss ich dir jetzt sagen, denn
Du bist mehr als du denkst, mehr als du denkst.
Niemand sonst kann so strahlen, denn
Du bist mehr als du denkst, mehr als du denkst.
 
Ich sah es kommen vor langer Zeit.
Ich muss es sagen, endlich ist es jetzt soweit,
Denn es ist lange noch nicht zu spät.
 
Du hattest Gründe und zwar ein paar,
Doch du wusstest, ich werd' warten und bin da,
Denn es ist lange noch nicht zu spät.
 
[Refrain]
 
Mehr als du denkst, mehr als du denkst (2x)
 
Und dein Lächeln ist süß und rein,
Doch ab und zu lässt du das Feuer in dir frei,
Denn es ist lange noch nicht zu spät.
 
Ich bin bereit, für dich zu brennen,
Sag, worauf warten wir?
Denn nichts kann uns noch trennen,
Denn es ist lange noch nicht zu spät.
 
Komm ein wenig näher, lass mich bei dir sein,
Ich lass' dich nicht allein.
Morgen kann schon wieder alles anders sein,
Also genieß die Zeit.
 
[Refrain]
 
Mehr als du denkst, mehr als du denkst (2x)
 
Поставио/ла: Milia13 У: Уторак, 13/03/2018 - 21:34
Last edited by Coopysnoopy on Понедељак, 19/03/2018 - 23:02
Align paragraphs
превод на француски

Plus que tu ne le penses

Refrain:
Alors, je dois te dire quelque chose, car
Tu es plus que tu ne le penses, plus que tu ne le penses
Personne d'autre que toi ne peut briller comme ça, car
Tu es plus que tu ne le penses, plus que tu ne le penses
 
Je l'ai prévu il y a longtemps
Je dois le dire, enfin le moment est venu
Car ce n'est vraiment pas du tout trop tard
 
Tu avais des raisons et tu en avais pas mal
Mais tu savais que j'attendrais et maintenant je suis là
Car ce n'est vraiment pas du tout trop tard
 
[Refrain]
 
Plus que tu ne le penses, plus que tu ne le penses (2x)
 
Et ton sourire est doux et pur
Mais de temps en temps tu libères le feu au plus profond de toi
Car ce n'est vraiment pas du tout trop tard
 
Je suis prêt à brûler pour toi
Dis-moi, qu'est-ce que nous attendons encore ?
Car plus rien ne peut nous séparer
Car ce n'est vraiment pas du tout trop tard
 
Rapproche-toi, j'aimerais être chez toi
Je ne te laisserai pas seul
Peut-être que demain tout aura déjà changé de nouveau
Alors, passe un bon moment !
 
[Refrain]
 
Plus que tu ne le penses, plus que tu ne le penses (2x)
 
Поставио/ла: mk87 У: Четвртак, 15/03/2018 - 05:07
Added in reply to request by Marcel_R
Више превода за "Mehr als du denkst"
францускиmk87
Молимо, помозите овом преводу: "Mehr als du denkst"
See also
Коментари