* I'm not sure what it means. Where's turcanin when you need him?
** They are two different words. Similar, but different.
a) o sărutare, două sărutări
b) un sărut, două săruturi
*** Don't listen to this song, even I had a hard time to listen to it. This a „romanță”. Keep away from „romanțe”.
✕
Потребна провера
Оригинални текстови
Mi-e dor de ochii tăi
Mi-e dor de ochii tăi adânci
Scânteietori ca soarele de mai
Mi-e dor de vraja ce-o arunci
Prinos al părului bălai
De-o dezmierdare iar mi-e dor
Şi de sărutul ce-adânc el m-a robit
Ca vântul adiind uşor
Să-nvie chipul ce-am iubit
Te simt în viaţă paradis
De vorbe dragi, de cântec şi de flori
Te port în minte ca pe-un vis
Ce dăinuieşte peste zări
Mi-e dor de sărutarea ta
Ce pătimaşă tu mi-ai dăruit
Mi-e dor de nopţile de mai
Când amândoi ne-am întâlnit
Поставио/ла: turcanin У: 2011-11-21
Последњи пут уредио/ла Valeriu Raut у 2023-11-19
Превод
I miss your eyes
I miss your deep eyes,
shining like the sun in May
I miss the enchantment that you cause
offering (your) blonde hair.
I also miss a caress
and the deep kiss he stole from me
Like the wind that whispers easily
to bring back to life the face I loved.
I feel like you're living in paradise*
With sweet words, with a song and with flowers
I carry you in my mind like a dream
that continues to live on the horizon
I miss your kisses**,
that you gave me passionately
I miss the nights of May
when we met together, the both of us.
Ioana Radu: Топ 3
1. | Ciobănaş cu trei sute de oi |
2. | Barca pe valuri |
3. | Te-aștept pe același drum |
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!
О преводиоцу
Sometimes you make my dreams come true, Sometimes you make me feel so blue, but I know that I am always thinking about you...
Улога: Retired Moderator
Допринос:1276 превода, 48 songs, захваљено 7247 пута, решио/ла 948 захтева помогао/ла 207 корисника, транскрибовао 1 song, оставио/ла 848 коментара
Језици: матерњи француски, течно холандски, енглески, intermediate румунски, шпански
* = I'm not sure, but I think this is what she wants to say...
**= here, I think she wants to say "kissing" ( more kisses, the way of kissing,...) but I couldn't make it match with the following sentence then...
By the way...I couldn't hear it yet, as I can't listen here, but I already saw it's a sad and beautiful song...