Advertisement

Mit dem Wind (превод на италијански)

Advertisement
превод на италијански

Con il vento

L’inverno ci ha trattenuti qui per lungo tempo,
ci eravamo nevicati dentro dal mondo
La landa era tranquilla,
le notti lunghe,
la strada verso di te così lunga.
Ma alla fine la vita è tornata
alla nostra terra.
Tu mi hai incontrato oggi, nel primo verde e mi hai preso
per mano.
 
Lasciamoci soffiare con il vento,
per dovunque esso ci porti,
i dubbi svaniscono nel fumo
perché tu sei qui.
Andiamo e noi saremo
finalmente liberi come il vento,
come gli uccelli voleremo,
lontano oltre il mare.
 
Durante l’inverno ho ancora chiesto
chi mi avrebbe afferrato se fossi caduta.
Nel vento estivo noi ora
voliamo verso la fine del mondo.
E chiunque poi arrivi lungo
le rotte insieme con noi,
non è trattenuto da alcune catene,
quando il vento nell’estate soffia.
 
Lasciamoci soffiare con il vento,
per dovunque esso ci porti,
i dubbi svaniscono nel fumo
perché tu sei qui.
Andiamo e noi saremo
finalmente liberi come il vento,
come gli uccelli voleremo,
lontano oltre il mare.
 
Un giorno seguirò il loro volo,
alla terra che chiama da lontano.
Me lo hanno detto le canzoni.
Un giorno nulla mi tratterrà,
seguimi, accompagnami per un po’.
Vieni con me in quel mondo.
 
Lasciamoci soffiare con il vento,
per dovunque esso ci porti,
i dubbi svaniscono nel fumo
perché tu sei qui.
Andiamo e noi saremo
finalmente liberi come il vento,
come gli uccelli voleremo,
lontano oltre il mare.
 
Поставио/ла: Rosalie97 У: Понедељак, 13/10/2014 - 09:08
немачки

Mit dem Wind

See also
Коментари