몰랐어 (mollass-eo) (превод на јапански)

몰랐어

내 손 위에 놓인 듯이
내 우주를 통제했지
사람들의 마음까지
다 뻔해 보였지 Yeah
진심 없는 미소면 모두 쉬웠던
내 작은 세상 위
너란 균열이
 
넌 왠지 뭔가 달라
자꾸만 나를 흔들어
너의 눈빛 말투 Style
Oh 마치 다른 세상에 사는 듯해
Baby 머리와는 상관없이
가슴이 널 원하게 해
널 만난 이후
 
Just a little bit Just a little bit
신경 쓰여 너란 존재가
Just a little bit Just a little bit
내 세계를 무너뜨려
내 우주의 깨진 틈으로
걸어와 눈을 맞추고
아무렇지 않게 말을 거는 너
몰랐어
Just a little bit Just a little bit
이렇게 될지
 
친절하게 적힌 설명서처럼 (Everything)
꾸민 미소 뒤에 숨긴 내 맘을 읽어 (Always know)
이토록 무해한 얼굴로
날 위험하게 하는 너
자꾸 니가 궁금해져
멈출 수 없어
 
Just a little bit Just a little bit
신경 쓰여 너란 존재가
Just a little bit Just a little bit
내 세계를 무너뜨려
내 우주의 깨진 틈으로
걸어와 눈을 맞추고
아무렇지 않게 말을 거는 너
몰랐어
 
꼬이고 엉킨
복잡한 맘이
낯설지만 왜 싫지가 않은지
어딘가 불편한
그러면서 달콤한
처음 느끼는 감정에 빠진 것 같아
 
Just a little bit Just a little bit
세계가 무너져 내려
Just a little bit Just a little bit
너의 중력에 끌려가
내 우주는 사라져가고
하나씩 너로 채워져
세상 모든 걸 안다 믿었는데
몰랐어
 
Just a little bit Just a little bit
몰랐어
Just a little bit Just a little bit
Yeah
 
Поставио/ла: Δήμητρα Κου.Δήμητρα Κου. У: Уторак, 12/10/2021 - 09:00
превод на јапанскијапански
Align paragraphs

知らなかった

僕の手のひらに置かれたように
僕の宇宙を支配したんだっけ
人々の心までも
すべて確かに見えたんだっけ Yeah
嘘の微笑みならすごく簡単だった
僕の小さい世界の上に
君という罅が
 
君はなぜかどこか違って
何度も僕を震わす
君の眼差しと口調 性格
Oh まるで他の世界に生きてるよう
Baby 頭とは関係なく
胸が君を求めてる
君に出会った後から
 
ただちょっとだけ ちょっとだけ
気に障るんだ 君という存在が
ただちょっとだけ ちょっとだけ
僕の世界を取り壊す
僕の宇宙の欠けた隙間から
やって来て目を合わせて
平然と話しかける君
知らなかった
ただちょっとだけ ちょっとだけ
こんな風になるんだって
 
親切に書かれた説明書みたいに(全部が)
作られた微笑みの後ろに隠した僕の心を読む (いつだって分かる)
これほど無害な顔で
僕を危険に晒す君
何度も君が気になって
しょうがないんだよ
 
ただちょっとだけ ちょっとだけ
気に障るんだ 君という存在が
ただちょっとだけ ちょっとだけ
僕の世界を取り壊す
僕の宇宙の欠けた隙間から
やって来て目を合わせて
平然と話しかける君
知らなかった
 
こじれてもつれた
複雑な気持ちが
不可解なのにどうして嫌じゃないのかな
どこか不自由で
でも同時に甘い
初めて味わう感情に夢中になったみたい
 
ただちょっとだけ ちょっとだけ
世界が崩れ落ちる
ただちょっとだけ ちょっとだけ
君の重力に引き寄せられてく
僕の宇宙は消えていって
一つずつ君で満たされる
世界のどんな事も受け止め信じたのに
知らなかった
 
ただちょっとだけ ちょっとだけ
知らなかった
ただちょっとだけ ちょっとだけ
Yeah
 
Хвала!
захваљено 1 пут
Поставио/ла: OctobererOctoberer У: Среда, 13/10/2021 - 09:21
Коментари
Read about music throughout history