Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Станите уз Украјину!
Објави
Величина фонта
Превод
Swap languages

Egymagam

És most újra egyedül vagyok,
Sehová sem fordulhatok, senkihez sem mehetek.
Otthon nélkül, barát nélkül,
Arc nélkül köszönök,
De most az éjjel már közel van,
Most már el tudom hinni, hogy Ő itt van...
 
Néha egyedül sétálok éjszaka,
Mikor mindenki más alszik.
Őrá gondolok, és akkor boldog vagyok
Társaságával és képes vagyok folytatni.
A város ágyba bújik,
És én élhetek gondolataim között...
 
Egymagam vagyok,
De úgy teszek, mintha Ő mellettem lenne.
Teljesen egyedül vagyok,
De vele sétálok, míg eljön a reggel.
Nincs velem,
De érzem magam körül karjaimat,
És mikor eltévedek,
Lehunyom szemeimet,
És ő megtalál engem.
 
Az esőben
A járda ezüstként ragyog,
Minden lámpa
Megcsillan a folyóban,
A sötétben
A fák csillagfényben fürdenek,
És minden, amit látok:
Ő és én,
Örökkön-örökké.
 
És tudom,
Ez csak az elmémben létezik,
Ahogy önmagamhoz beszélek,
És nem őhozzá.
És bár
Tudom, hogy ő vak,
Még mindig azt mondom:
"Van számunkra lehetőség."
 
Szeretem őt,
De mikor véget ér az éjjel,
Ő eltűnik.
A folyó csak egy folyó,
Őnélküle
Megváltozik körülöttem a világ.
A fák csupaszok,
És az utcán mindenfelé
Idegenekkel vannak tele.
 
Szeretem őt,
De minden nap megtanulom,
Hogy egész életemben
Csak tettettem.
Nélkülem
Az ő világa tovább forog,
És az a világ tele van boldogsággal,
Mit én sosem ismertem.
 
Szeretem őt,
Szeretem őt,
Szeretem őt,
De (mégis) egymagam vagyok...
 
Оригинални текстови

On My Own

Кликните да видите оригиналне текстове (енглески)

Collections with "On My Own"
Идиоми из "On My Own"
Коментари
FrozenHeartFrozenHeart
   Недеља, 14/05/2023 - 15:28

Lyrics have been corrected and edited.
Please review tour translation.

His world will go on turning > His world would go on turning

The world is full of happines > A world that's full of happiness