-
Não queiras saber de mim → превод на немачки
3 преводаенглески+2 више, каталонски, немачки
✕
Превод
Du sollst nicht von mir wissen wollen
Du sollst nichts von mir wissen wollen
Heute Nacht bin ich nicht hier
Wenn die Traurigkeit schlägt
Es gibt nichts schlimmeres als ich.
Ich ergebe mich kampflos
Als ob ich am ende wär
Ich Fühl mich Erniedrigt ( unter dem Teppich stehend )
Vergraben in Holzmehl.
Du sollst kein Interesse am mir haben
Weil wie ich bin verstehe ich mich selbst nicht
Tanz du dass ich bleib so hier
Heute empfehle ich mich nicht
Aber du ziehst diese Kleidung an
Und fliegst biss zur Spitze
Und rauchst meine Zigarette
Und trinkst aus meinem Glas
Aber nicht mal das macht Sinn
Verschlimmert nur meine Lage
Um so mehr dein Licht scheint
um so ausgelöschter werde ich
Morgen wird alles vorbei sein
Aber jetzt bin ich so
Heute verlor ich alle Fröhlichkeit
Du sollst kein Interesse am mich haben
Tanz du dass ich bleib so hier
Weil wie ich bin verstehe ich mich selbst nicht
Du sollst nichts von mir wissen wollen
Heute empfehle ich mich nicht
Хвала! ❤ | ||
thanked 2 times |
Детаљи о похвалама:
Guests thanked 2 times
Поставио/ла: carneiro У: 2015-05-17
✕
Rui Veloso: Топ 3
1. | Porto Sentido |
2. | Não há estrelas no céu |
3. | Fui-te Ver, Estavas Lavando |
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!
Não queiras saber de mim
Es ist in zwei verschiedene Formen übersetzt
es ist mir nicht ganz klar welcher Satz besser passt .
kann jeder Leser(in)sich selbst eine Urteile fällen