✕
Потребна провера
Оригинални текстови
А над ставом вербa
Я тобі сказав не надовго йду,
Повернусь як сад буде у цвіту.
Приспiв:
А над ставом вербонька похилилася,
Ой не довго дівчино ти журилася.
А над ставом вербонька похилилася,
Ой не довго дівчино ти журилася.
Тільки дві весни не вертався я,
Закрутила так доленька моя.
Приспiв:
А над ставом вербонька похилилася,
Ой не довго дівчино ти журилася.
А над ставом вербонька похилилася,
Ой не довго дівчино ти журилася.
Тільки дві весни не вертався я,
А коли прийшов ти вже не моя.
Приспiв:
А над ставом вербонька похилилася,
Ой не довго дівчино ти журилася.
А над ставом вербонька похилилася,
Ой не довго дівчино ти журилася.
Став старий не спить, очерет шумить,
Як без тебе я маю в світі жить.
Приспiв:
А над ставом вербонька похилилася,
Ой не довго дівчино ти журилася.
А над ставом вербонька похилилася,
Ой не довго дівчино ти журилася.
Поставио/ла: Steve Repa У: 2020-05-26
Последњи пут уредио/ла Voldimeris у 2022-06-22
Превод
А над прудом верба
Я тебе сказал, ненадолго иду,
Вернусь, когда сад будет в цвете.
Припев:
А над прудом вербочка наклонилась,
Ой, недолго, милая, ты печалилась.
А над прудом вербочка наклонилась,
Ой, недолго, милая, ты печалилась.
Только две весны не возвращался я,
Закрутила так судьбинушка моя.
Припев:
А над прудом вербочка наклонилась,
Ой, недолго, милая, ты печалилась.
А над прудом вербочка наклонилась,
Ой, недолго, милая, ты печалилась.
Только две весны не возвращался я,
А когда пришёл, ты уже не моя.
Припев:
А над прудом вербочка наклонилась,
Ой, недолго, милая, ты печалилась.
А над прудом вербочка наклонилась,
Ой, недолго, милая, ты печалилась.
Пруд старый не спит, камыши шумят,
Как без тебя я должен на свете жить.
Припев:
А над прудом вербочка наклонилась,
Ой, недолго, милая, ты печалилась.
А над прудом вербочка наклонилась,
Ой, недолго, милая, ты печалилась.
✕
Ukrainian Folk: Топ 3
1. | Гей, соколи! (Hey, sokoly!) |
2. | Щедрик (Shchedrik) |
3. | Батько наш Бандера (Batʹkо nash Bandera) |
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!
О преводиоцу
Suntem în cuvânt şi-n toate, floare de latinitate...
Име: Vladimir
Улога: Retired Moderator
Допринос:4680 превода, 287 transliterations, 537 songs, 2 collections, захваљено 20334 пута, решио/ла 1286 захтева помогао/ла 516 корисника, 45 transcription requests fulfilled, додао/ла 168 идиома, explained 188 idioms, оставио/ла 1315 коментара
Језици: матерњи руски, течно румунски, advanced енглески, шпански, intermediate Aromanian, италијански, португалски, украјински, beginner азерски, бугарски, пољски, турски
© Vladimir Sosnin