Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Станите уз Украјину!
Објави
Величина фонта
Превод
Swap languages

Cum să spun „preaiubita mea”?

Cum să-i spun „preaiubită” unei asemenea iubite,
După ce m-a făcut asemeni lui Mecnun și m-a trimis în deșert?
Privighetorile cântătoare au așteptat în viile tuturor,
Ce-ar trebui să fac după ce trandafirul meu se ofilește?
 
Sprâncenele tale sunt negre, deci n-am nevoie de vioară ca să fiu melancolic,
Nu vreau un invitat mai real decât inima mea,
Chiar dacă voi pieri, nu vreau niciun leac pentru întristarea mea
După ce ai tras cu arcul și mi-ai înțepat inima.
 
Preaiubită care nu se grăbește precum râurile învolburate,
Preaiubită care nu-și leagă inima de a mea,
Preaiubită care nu plânge din cauza stării mele,
Ei bine, n-ar trebui să plângă după ce pier...
 
Sunt Sultanul Pir Abdul și voi continua să merg pe calea asta,
Am devenit supusul lui Insan-i Kâmil (*simbolul persan al perfecțiunii),
Deci, lasă ploaia să cadă și grindina să acopere totul,
Ce să fac cu speranța după ce mă scufund în ocean?...
 
Оригинални текстови

Nasıl yar diyeyim

Кликните да видите оригиналне текстове (турски)

Aytekin Ataş: Топ 3
Коментари