Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

Не хочу ни любви, ни почестей (Ne khochu ni lyubvi, ni pochestey) (превод на енглески)

Не хочу ни любви, ни почестей

Не хочу ни любви, ни почестей:
— Опьянительны. — Не падка!
Даже яблочка мне не хочется
— Соблазнительного — с лотка…
 
Что-то цепью за мной волочится,
Скоро громом начнёт греметь.
 
— Как мне хочется,
Как мне хочется —
Потихонечку умереть!
 
1920 г.
 
Поставио/ла: Алексей ЧиванковАлексей Чиванков У: 2022-09-26
превод на енглескиенглески
Align paragraphs

I don't want

I don't want any love or honors here:
--Are narcotic. Addict? -- I'm not!
I do not even want an apple (hear!)
-- Which is tempting with freshness a lot.
 
Something drags like a chain behind me,
Soon it'll thunder or rattle, it may.
 
-- And the only wish
can find me --
Very quietly to die away!
 
----
Translated: Елена Корц
 
Хвала!
Поставио/ла: Алексей ЧиванковАлексей Чиванков У: 2022-09-26
Коментари
Read about music throughout history