Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Станите уз Украјину!
  • Omega

    Ne legyen → превод на немачки

Објави
Величина фонта
Оригинални текстови
Swap languages

Ne legyen

Ne legyen gond és ne legyen vád
Ne legyen könny, se szomorúság
Ne legyen fal és ne legyen zár
Ne legyen baj, ha kiabáltál.
 
Ne legyen tél a nyarainkból
Ne legyen rossz, ki igazat szól
Ne legyen társ, ki egyedül hagy
Ne legyen rossz, ha egyedül vagy
 
Még lehet minden
Ezer út vezet innen
De mind csak lehetőség
Kell aki rálép
 
Ne legyen múlt a jelenünkben
Ami rossz volt már ne kísértsen
Ne legyen gáncs és ne legyen csel
Se olyan csúcs, mit sosem érsz el
 
Ne legyen tél a nyarainkból
Ne legyen rossz, ki igazat szól
Ne legyen társ, ki egyedül hagy
Ne legyen rossz, ha egyedül vagy
 
Превод

Es soll nicht sein

Es soll keine Sorge und keine Anklage geben
Es soll keine Träne und keine Traurigkeit geben
Es soll keine Mauer und kein Schloss geben
Es soll kein Problem sein, wenn du geschrieen hast.
 
Aus unseren Sommern soll kein Winter werden
Es soll nicht schlecht sein für den, der die Wahrheit sagt
Es soll der kein Freund sein, der dich alleine lässt
Es soll nicht schlecht sein, wenn du alleine bist
 
Noch kann alles sein
Von hier gibt es tausend Wege
Doch sind sie alle nur eine Möglichkeit
es muss einen geben, der darauf geht
 
Aus unserem Jetzt soll keine Vergangenheit werden
Was schlecht war, soll uns nicht mehr begleiten
Es soll keine Falle und keinen Trick geben
Und auch kein Ziel, dass du nicht kannst erreichen
 
Aus unseren Sommern soll kein Winter werden
Es soll nicht schlecht sein für den, der die Wahrheit sagt
Es soll der kein Freund sein, der dich alleine lässt
Es soll nicht schlecht sein, wenn du alleine bist
 
Коментари