Never Ending Summer II (превод на енглески)

Never Ending Summer II

夕暮れのシェルバー
もどかしさ募る
テラスはロマンス
君がふいに黙った
どうして視線をはずすの
何か言いたげなその瞳
ふたりはこんなに近くにいるのに
ためらいの距離が悲しいね
 
ワインのグラスで
顔を隠してた
昔の恋まで
話したいと言うけど
そんなに素敵な思い出
君の胸の中閉じ込めて
ふたりはこれから今まで以上の
永遠のドラマ作れるさ
 
(Close your eyes for me)
(I kiss you, again)
(Don't say anymore)
(Because I love you so)
 
もう一度乾杯しようね
君に微笑みが戻るまで
ふたりはたくさん時間があるのさ
何も言わないで抱きしめる
二度目の約束した時
君はごめんねと俯いた
 
Поставио/ла: Charming43Charming43 У: Четвртак, 13/05/2021 - 20:36
Last edited by Charming43Charming43 on Субота, 15/05/2021 - 01:40
Коментари подносиоца:
превод на енглескиенглески
Align paragraphs

Never Ending Summer II

Twilight shell bar
The frustration intensifies
Terrace is romance
You suddenly got silent
Why do you avert your gaze
With those eyes that want to say something
Even though we are so close to each other like this
The distance caused by hesitation is sad, don't you think?
 
You were hiding your face
With your wine glass
You say you only want
To talk about past loves but
Lock up those lovely memories
In your heart
From now on the two of us can make an immortal drama
Greater than those up until now
 
(Close your eyes for me)
(I kiss you, again)
(Don't say anymore)
(Because I love you so)
 
Let's raise our glasses once more
In order to bring your smile back
The two of us have plenty of time
Hold me close without saying anything
When we promised for the second time
You cast your eyes downward with a "sorry."
 
Хвала!
захваљено 1 пут
Поставио/ла: kachungazkachungaz У: Среда, 19/05/2021 - 03:48
Added in reply to request by Charming43Charming43
Коментари
Read about music throughout history