Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Станите уз Украјину!
  • (nie)lovesong → превод на енглески

Објави
Величина фонта
Оригинални текстови
Swap languages

(nie)lovesong

Dzwoń na pogotowie, bo nie czuję już tętna
Miałem temu zapobiec, a nie jeszcze pogłębiać
Mam na to za małą głowę
Masz na to w końcu odpowiedź
Czuję się znów coraz gorzej
(Błagam, zakończ moje cierpienie)
Miałem przelewać smutki na kartkę, a nie zabijać nosem
Jestem zgubiony, proszę, złap za dłonie
Boję się o siebie rzadziej niż o ciebie
Znowu raźniej mi będzie, kiedy już powiesz
Że to pierdolisz, bo cię ranię
(Nie chcę nigdy cię zranić)
To nie jebany, tani lovesong
Bo nie wiem czy mnie kochasz
Odradzali mi ludzie, mówili, że będę szlochać
Ale co mogę poradzić, przywiązałem się szybko
Z niepewności iskrę nadziei
Nie mogę spać i nie mogę iść
Duży ból zmienię w duży hit
Nie dla mnie codzienny stres, ale chyba się zakochałem
 
Превод

(not)lovesong

Call an ambulance because I can't feel my pulse anymore
I was supposed to prevent it, not deepen it just yet
My head is too small for that
You finally have the answer
I feel worse and worse again
(Please end my suffering)
I was to pour my sorrows onto a piece of paper, not destroy my nose
I'm lost, please take my hands
I fear for myself less often than for you
It'll be easier for me to tell you again
That sucks because I hurt you
(I never want to hurt you)
It's not a fucking cheap lovesong
Cause I don't know if you love me
People advised me not to, they said I would cry
But what can I do, I got attached quickly
A spark of hope from uncertainty
I can't sleep and I can't go
I'll turn a big pain into a big hit
Not for me the daily stress, but I think I fell in love
 
doli: Топ 3
Коментари