"Ich werde dich niemals nicht in Sicherheit halten, wo es warm ist" => Wäre "dich behüten" oder "auf dich aufpassen" nicht deutscher als "in Sicherheit halten"?
✕
Превод
Nein, nein niemals
Meine Liebe ist jetzt stärker,
Als du es jemals begreifen wirst
Und sie wird dich niemals gehen lassen.
Meine Liebe ist größer als es der Ozean je sein kann
Und sie ist tiefer als die tiefe blaue See.
Meine Liebe reicht höher,
Als sich ein Berg je erheben kann
Und ich sehe sie dort in deinen Augen.
Meine Liebe wird stärker, wenn es schwierig wird
Und glaub mir, ich habe mehr als genug davon.
Versuch es weiter, Baby, halte daran weiter fest.
Es gibt einen Platz, wo wir hingehören.
Wo die Dinge gut sind und Liebe stark ist.
Ich werde dich niemals alleine weinen lassen
Ich werde niemals das Telefon nicht abnehmen.
Ich werde dich niemals völlig durchgefroren bleiben lassen
Nein, nein niemals.
Nein, nein niemals.
Ich werde dich niemals verlassen,
Wenn du dich im Unwetter verirrt hast
Ich werde dich niemals nicht da geborgen halten, wo es warm ist
Ich werde dich niemals verlassen, wenn dein Herz hin- und hergerissen ist
Nein, nein niemals
Nein, nein niemals
Meine Liebe scheint heller als ein funkelnder Stern,
Baby, egal wo du auch bist.
Und meine Liebe wird weiter wie eine ewige Flamme brennen,
Du kannst es fühlen, wenn ich deinen Namen rufe.
Versuch es weiter, Baby, halte daran weiter fest.
Es gibt einen Platz, wo wir hingehören.
Wo die Dinge gut sind und Liebe stark ist.
Ich werde dich niemals alleine weinen lassen
Ich werde niemals das Telefon nicht abnehmen.
Ich werde dich niemals völlig durchgefroren bleiben lassen
Nein, nein niemals.
Nein, nein niemals.
Ich werde dich niemals verlassen,
Wenn du dich im Unwetter verirrt hast
Ich werde dich niemals nicht da geborgen halten, wo es warm ist
Ich werde dich niemals verlassen, wenn dein Herz hin- und hergerissen ist
Nein, nein niemals
Nein, nein niemals
Ich werde dich niemals alleine weinen lassen
Ich werde niemals das Telefon nicht abnehmen.
Ich werde dich niemals völlig durchgefroren bleiben lassen
Nein, nein niemals.
Nein, nein niemals.
Nein, nein niemals.
Nein, nein niemals.
Хвала! ❤ | ||
thanked 3 times |
Детаљи о похвалама:
Guests thanked 3 times
Поставио/ла: Freigeist У: 2016-10-17
Последњи пут уредио/ла Freigeist у 2018-08-10
✕
Collections with "No No Never"
1. | Eurovision song contest 2006 |
2. | Germany in the Eurovision Song Contest |
3. | Number One Hits in Germany (2006) |
Texas Lightning: Топ 3
1. | No No Never |
2. | Over the mountains |
3. | Like a Virgin |
Идиоми из "No No Never"
1. | Chilled to the bone |
Коментари
And I ain't likin' no double negatives neither, I don't. :D (Aber gut, die sind im Original schon. ;))
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!
О преводиоцу
Прекратить войну!
Име: Gato
Editor - Россияне домой!
Допринос:2228 превода, 3 транслитерација, 1265 songs, захваљено 11581 пут, решио/ла 197 захтева помогао/ла 113 корисника, 311 transcription requests fulfilled, додао/ла 67 идиома, explained 107 idioms, оставио/ла 8535 коментара, додао/ла 290 напомена
Језици: матерњи немачки, течно енглески, шпански, beginner француски
Ceterum censeo Moscuam esse delendam