Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Станите уз Украјину!
  • Googoosh

    نجاتم بده → превод на енглески

  • 2 превода
    енглески #1, #2
Објави
Величина фонта
Оригинални текстови
Swap languages

نجاتم بده

از این سفره‌ی سرد و خالی
از این سرپناه خیالی
نجاتم بده، نجاتم بده
از این خواب عاشق‌کش بد
از این فکر بایدنباید
نجاتم بده، نجاتم بده
از این صحنه‌ی پرهیاهو
تو از ترس چاقو در آهو
نجاتم بده، نجاتم بده
از این لحظه‌های کشنده
از این ضجه‌های زننده
نجاتم بده، نجاتم بده
نجاتم بده، نجاتم بده
 
نباید بذاری ستاره بمیره
نباید دل شادی ما بگیره
نباید که این ترس دوری بریزه
همین وحشت از تو مردن، عزیزه
همین نم‌نم غم، کنار تو خوبه
چه خالی، چه پر، مثل شعر نو خوبه
جهان با تو سرریز و لبریز رنگه
کنار تو آوارگی هم قشنگه
 
از این سفره‌ی سرد و خالی
از این سرپناه خیالی
نجاتم بده، نجاتم بده
از این خواب عاشق‌کش بد
از این فکر بایدنباید
نجاتم بده، نجاتم بده
از این صحنه‌ی پرهیاهو
تو از ترس چاقو در آهو
نجاتم بده، نجاتم بده
از این لحظه‌های کشنده
از این ضجه‌های زننده
نجاتم بده، نجاتم بده
نجاتم بده، نجاتم بده
 
Превод

No Title

from this cold and empty table-close(means a place that has no profits)
from this unreal house
save me,save me
from this nightmare that kills this lover
from thinking about musts and must nots(having doubt)
save me,save me
from this messy scene
from the fear of knife in a gazelle ,you have to
save me,save me
from this killing(crazy)moments
from this eyesore shouts
save me,save me
save me,save me
you dont have to let the star to die
our happiness doesnt have to be sad
you dont have to get over the fear of loneliness
this fear from killing because of you is lovely!
this tears when im near you are so good
Whether effective or not,its good like a new poem
the world with u is filled with colors
with you even being homeless is beautiful
 
Коментари
Stormy NightStormy Night    Среда, 20/04/2022 - 16:06

The source lyrics have been updated. Please review your translation.