Nu vreau să te pierd (превод на турски)

Реклама
румунски

Nu vreau să te pierd

Nu vreau să te pierd, vreau doar să te iert,
Poate chiar n-a fost vina ta
Nu vreau să te pierd vreau sa încerc să cred ce-mi spui
Dar încearcă să-mi spui ceva
 
Refren:
Aminteşte-ţi ce-ai promis sub cerul gol cândva
Eram sclipitori noi doi
Doar un gest te-a rupt de sub privirea mea
Şi-acum te simt ascuns şi trist sub cerul gol
 
Nu vreau să te pierd, vreau doar să te iert cumva
Poate chiar n-a fost vina ta
Nu vreau să te pierd, am să-ncerc să cred ce-mi spui
Doar te rog găseşte acum ceva
 
Doar tăcerea ne mai ţine împreuna acum
Printre gânduri arse-n scrum
Ştii că lumea mea s-a închis odată cu-n sărut
Şi ştii ca tu eşti tot ce-am vrut
 
Nu vreau să te pierd te iubesc prea mult şi-o ştii
Vreau să reuşesc să te iert
Nu vreau să te iert, am să încerc să cred ce-mi spui,
Dar încearcă să-mi spui ceva.
 
Refren.
 
Поставио/ла: wolver99wolver99 У: Понедељак, 01/12/2008 - 20:44
Last edited by VoldimerisVoldimeris on Уторак, 10/07/2018 - 11:08
превод на турскитурски
Align paragraphs
A A

Seni kaybetmek istemiyorum

Seni kaybetmek istemiyorum, sadece seni affetmek istiyorum.
Belki gerçekten bu senin hatan değildi
Seni kaybetmek istemiyorum, bana söylediğine inanmaya çalışmak istiyorum
Ama sen de bana bir şey söylemeye gayret et
 
Nakarat:
Bir zaman geniş gökyüzü altında ne söz verdiğini hatırla
Pırıl pırıl iki kişiydik
Sadece anlamsız bir hareket seni gözümün önünden ayırdı
Ve şimdi seni bu geniş gökyüzünün altına saklanmış ve üzgün hissediyorum
 
Seni kaybetmek istemiyorum, sadece bir şekilde seni affetmek istiyorum
Belki gerçekten bu senin hatan değildi
Seni kaybetmek istemiyorum, bana söylediğine inanmaya çalışacağım
Sadece rica ediyorum lütfen bir şey bul şimdi
 
Artık sadece suskunluk tutar bizi bir arada
Yanık kurum bağlamış düşünceler arasında
Biliyorsun ki dünyam kapandı bir kez bir öpücükle
Ve biliyorsun ki bütün istediğim sensin.
 
Seni kaybetmek istemiyorum seni çok seviyorum ve sen bunu biliyorsun
Seni affetmeyi başarmak istiyorum
Seni affetmek istemiyorum, bana söylediklerine inanmaya çalışacağım.
Ama sen de bana bir şey söylemeye çalış.
 
Nakarat...
 
Поставио/ла: AdamRAdamR У: Недеља, 20/10/2019 - 17:52
Више превода за "Nu vreau să te pierd"
турски AdamR
Коментари