-
Nur zu Besuch → превод на турски
✕
Потребна провера
Оригинални текстови
Nur zu Besuch
Immer wenn ich dich besuch, fühl ich mich grenzenlos.
Alles andere ist von hier aus so weit weg.
Ich mag die Ruhe hier zwischen all den Bäumen,
als ob es den Frieden auf Erden wirklich gibt.
Es ist ein schöner Weg, der unauffällig zu dir führt.
Ja, ich habe ihn gern, weil er so hell und freundlich wirkt.
Ich habe Blumen mit, weiß nicht, ob du sie magst.
Damals hättest du dich wahrscheinlich sehr gefreut.
Wenn sie dir nicht gefallen, stör dich nicht weiter dran.
Sie werden ganz bestimmt bald wieder weggeräumt.
Wie es mir geht, die Frage stellst du jedes Mal.
Ich bin okay, will nicht, dass du dir Sorgen machst.
Und so red ich mit dir wie immer,
so als ob es wie früher wär,
so als hätten wir jede Menge Zeit.
Ich spür dich ganz nah hier bei mir,
kann deine Stimme im Wind hören
und wenn es regnet, weiß ich, dass du manchmal weinst,
bis die Sonne scheint; bis sie wieder scheint.
Ich soll dich grüßen von den andern:
sie denken alle noch ganz oft an dich.
Und dein Garten, es geht ihm wirklich gut,
obwohl man merkt, dass du ihm doch sehr fehlst.
Und es kommt immer noch Post, ganz fett adressiert an dich,
obwohl doch jeder weiß, dass du weggezogen bist.
Und so red ich mit dir wie immer
und ich verspreche dir,
wir haben irgendwann wieder jede Menge Zeit.
Dann werden wir uns wiedersehen,
du kannst dich ja kümmern, wenn du willst,
dass die Sonne an diesem Tag auch auf mein Grab scheint
dass die Sonne scheint, dass sie wieder scheint.
Последњи пут уредио/ла Flopsi у 2021-11-08
Превод
Sadece Ziyaret Etmek İstedim
Seni her ziyaret edişimde sınırlarımı unutuyorum
Diğer her şey uzaklaşıyor benden
Bütün bu ağaçların sessizliği hoşuma gidiyor
Sanki huzur dünyada gerçekten varmış gibime geliyor
Sessiz sakin sana giden bu yol ne güzel
Onu çok severim, bana karşı hep aydınlık ve dost canlısı oldu
Sever misin bilmem, ama yanımda çiçekleri de getirdim
Eskiden onları getirmem seni memnun ederdi
Onları sevmesen de sorun etme
Çok zayıflar zaten, yakında solarlar
Hatrımı soruyorsun her defasında
Gerçekten merak ediyor musun bilmem, ama iyiyim ben
Ve eski zamanlardaki gibi
Sanki yine çok zamanımız varmış gibi
Konuşmayı bırakmayacağım seninle
Yanımda olduğunu hissediyorum
Rüzgarın uğultusunda sesin var
Yağmur yağdığında, anlıyorum ki ağlıyorsun
Güneş tekrar gülümsemeye başlayana kadar
Herkesten selamın var;
Onlar da seni çok düşünüyorlar
Eksikliğini apaçık hissetse de
Bahçenin de keyfi yerinde
Herkes gittiğini biliyor ama,
Hala kartlar geliyor posta kutuna
Konuşmayı bırakmayacağım seninle
Ve sana söz veriyorum
Bir sürü zamanımız olacak yine
Birbirimizi tekrar göreceğiz
İstersen bir bak
O gün güneş benim de mezarımın üzerinde parlayacak
Yine, ve yine parlayacak
Хвала! ❤ | ||
thanked 5 times |
Детаљи о похвалама:
Guests thanked 5 times
Поставио/ла: dunkelheit У: 2011-09-12
Коментари аутора:
Bu, gerçekten çok güzel bir şarkı..
✕
Collections with "Nur zu Besuch"
1. | Bravo Hits Vol. 38 [Year: 2002] |
Die Toten Hosen: Топ 3
1. | Tage wie diese |
2. | Zehn kleine Jägermeister |
3. | Alles aus Liebe |
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!
Video replaced 08.11.2021