O regresso (превод на француски)

Реклама
португалски
A A

O regresso

Como quem, vindo de países distantes fora de
si, chega finalmente aonde sempre esteve
e encontra tudo no seu lugar,
o passado no passado, o presente no presente,
assim chega o viajante à tardia idade
em que se confundem ele e o caminho.
 
Entra então pela primeira vez na sua casa
e deita-se pela primeira vez na sua cama.
Para trás ficaram portos, ilhas, lembranças,
cidades, estações do ano.
E come agora por fim um pão primeiro
sem o sabor de palavras estrangeiras na boca.
 
Поставио/ла: Manuela ColomboManuela Colombo У: Недеља, 27/05/2018 - 15:58
превод на францускифранцуски
Align paragraphs

Le retour

Comme celui, venu de pays lointains,
qui arrive chez lui, là où il a toujours été,
et finalement retrouve tout à sa place,
le passé avec le passé, le présent avec le présent,
ainsi le voyageur arrive à un âge avancé
dans lequel, lui et son chemin se confondent.
 
Ensuite, il entre pour la première fois dans sa maison
et pour la première fois dans son lit.
Derrière lui, il y a des ports, des îles, des souvenirs,
des villes, et les saisons de l'année.
Et enfin, il mange maintenant, son premier pain
sans le goût de paroles étrangères dans la bouche.
 
Хвала!
thanked 1 time
Tous droits réservés © Christian Guernes (pour les traductions en français, sauf indication contraire ; lien vers le source, indication du commentaire,etc.)
Поставио/ла: GuernesGuernes У: Уторак, 07/07/2020 - 06:40
Преводи за "O regresso"
француски Guernes
Manuel António Pina: Top 3
Коментари
Read about music throughout history