时光沧海 | Shíguāng cānghǎi [Ocean of Time] (превод на јапански)

Реклама

时光沧海 | Shíguāng cānghǎi [Ocean of Time]

时光,宛如雨后的蓝,
天涯,未远。
风华纵使未曾远,
飘散,往事如烟。
 
我曾刻下的誓言,
在悬崖上盛开,
像沉默的火焰,
化作尘世的波澜。
 
时光宛如指间的弦,
歌声,未远。
记得当时繁华开,
你在我的身边。
 
我曾走过的荒原,
随岁月而湮灭。
像永世的冰川,
化作呼啸的风雪。
 
我心中的荒原,
随岁月而湮灭。
像永世的冰川,
化作呼啸的风雪。
像从前的誓言,
如光透过深渊。
睁开双眼,
在天涯的尽处,
看见了 沧海。
 
时光宛如风里的船
随浪,飘远。
月色如水影千帆,
我在,你的眼前。
 
Поставио/ла: Yvonne HanYvonne Han У: Уторак, 08/08/2017 - 02:46
Last edited by hankeathankeat on Уторак, 08/10/2019 - 06:28
превод на јапанскијапански
Align paragraphs
A A

時を超える海

時は 雨の後の青のように
世界の果てはまだ見えている
君の魅力は決して消えない
過去は煙と消えた
 
私が作った詩は
絶壁の縁に花咲いた
無言の炎のように
人生の波の中にのまれた
 
時間は弦の爪弾きのように
歌はまだ残っている
私は花咲いたすべての花を覚えている
君は私のそばにいた
 
私の歩いてきた荒野はすべて
年月とともに消えた
永遠の氷河のように
さかまく吹雪の中に
 
私の心の荒野は
年月とともに消えた
永遠の氷河のように
さかまく吹雪の中に
昔の誓いのように
光に溶け 果てしない深さから現れる
目を開けて
君は海を見る
世界の終わりに
 
時間は風の中の船のように
波に遠くへ流される
月光は
水の上の千の帆の影のように
ここに私は君の目の前にいる
 
Поставио/ла: M NaomiM Naomi У: Субота, 13/10/2018 - 07:29
Коментари