Οι δρόμοι (Oi dromoi) (превод на енглески)

Οι δρόμοι

Εσύ κι εγώ κι οι δρόμοι,
το φως δε λέει συγγνώμη,
τρέμει, χαράζει κι ανασταίνεται,
μάτια που κλαίτε μ’ αρρωσταίνετε
ζητώντας τ’ όνειρο
μια ζωή παραμύθι κι όνειρο.
 
Κλειδί που σπάει στη μέση
η λογική μου κι η τρέλα μου
μια μολυβιά στη φανέλα μου
την Κυριακή σαν ξυπνήσω γέλα μου,
φοβάμαι φως μου
μ’ ένα σώμα μια ψυχή
δίδυμος γκρεμός η ενοχή.
 
Εμείς οι δυο κι οι φόβοι
ψωμί ζεστό που κόβει
ένας εργάτης κάπου απέναντι
όσα σου δίνω είναι έναντι
σε κάποια πρέπει μου
μια ζωή να χωράει στη τσέπη μου.
 
Κλειδί που σπάει στη μέση
η λογική μου κι η τρέλα μου
μια μολυβιά στη φανέλα μου
την Κυριακή σαν ξυπνήσω γέλα μου,
φοβάμαι φως μου
μ’ ένα σώμα μια ψυχή
δίδυμος γκρεμός η ενοχή.
 
Εσύ κι εγώ κι οι δρόμοι…
 
Поставио/ла: Stavros KalStavros Kal У: Недеља, 27/09/2020 - 14:34
Коментари подносиоца:

Στίχοι: Λίνα Νικολακοπούλου
Μουσική: Δημήτρης Παπαδημητρίου

превод на енглескиенглески
Align paragraphs

The roads

You and me and the roads,
the light won't apologise, it trembles, it dawns and it's resurrected, eyes that you are crying, you're meaking me sick
while looking for the dream
a life like a fairy tale and a dream.
 
A key that breaks in half
My sanity and my madness
like a pencil mark on my vest
On Sunday, when I wake up, smile at me,
I'm afraid my light,
with one body and one soul,
guilt is like a twin cliff.
 
Us two and the fears,
warm bread that a worker breaks somewhere accross the streat
All the things that I'm giving you, are against some of my values,
a life to fit in my pocket.
 
A key that breaks in half
My sanity and my madness
like a pencil mark on my vest
On Sunday, when I wake up, smile at me,
I'm afraid my light,
with one body and one soul,
guilt is like a twin cliff.
 
You and me and the roads...
 
Хвала!
thanked 2 times
Поставио/ла: Stavros KalStavros Kal У: Недеља, 27/09/2020 - 14:46
Коментари
Ri RiRi Ri    Четвртак, 22/04/2021 - 18:15

One of the best greek songs! I've been searching the translation for so long Regular smile Thank youuu

Stavros KalStavros Kal    Петак, 23/04/2021 - 08:15

You're very welcome. It is a really good song indeed. It was on the soundtrack of a TV series from the 90s in Greece, called "Μη φοβάσαι τη φωτιά". It was a good one, worth checking it out if you like the language!

Ri RiRi Ri    Петак, 23/04/2021 - 08:35

I had a chance to watch this TV series in russian and that's why I love this song! Regular smile And one more series ("Anastasia") too. Amazing music/songs! :))

Read about music throughout history